“遥夜浇愁赖麴生”的意思及全诗出处和翻译赏析

遥夜浇愁赖麴生”出自宋代陆游的《夜酌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáo yè jiāo chóu lài qū shēng,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“遥夜浇愁赖麴生”全诗

《夜酌》
宋代   陆游
遥夜浇愁赖麴生,灯前忽见卧长瓶。
比红有句狂犹在,染白无方老已成。
园径露萤黏湿草,塔檐风铎乱疏更。
悲秋要是骚人事,未必忘情胜有情。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夜酌》陆游 翻译、赏析和诗意

《夜酌》是一首宋代诗词,作者是陆游。下面是这首诗词的中文译文:

夜深人静时,我倒愁苦的酒,感激麴菌的功劳。
灯前忽然看见躺着的长瓶,
与我一样红润的酒,还有句子依然疯狂。
染上白色的酒没有了方向,已经变老成了另一种味道。
园子里小径上,露水粘湿了草地,
塔檐上的风铃乱响得更加稀疏。
伤感的秋天常常成为骚人的事情,
但也许忘却的情感胜过拥有的情感。

这首诗词表达了作者在夜晚独处时的心情和感慨。夜深人静,作者倒酒浇愁,感激酒中的麴菌,意味着他将酒作为消除忧愁的良方。他在灯前突然看见躺在那里的长瓶,暗示着他与酒的情感相通,两者都有着红润的色彩,而其中的酒句子依然充满疯狂之意。然而,染上白色的酒已经失去了原来的方向和活力,变得老去,味道也发生了变化。

在园子的小径上,露水湿润了草地,塔檐上的风铃乱响,暗示着秋天的来临。秋天常常被认为是悲伤的季节,特别是对于那些有才情的人来说。然而,诗中提到的"忘情"可能指的是超越个人情感的境界,认为忘却情感可能比拥有情感更为高尚。

整首诗以酒为媒介,通过描述酒的变化来表达作者对人生和情感的思考。酒与作者的情感相通,成为他倾诉和宣泄的对象。诗中运用了对比的手法,通过比较红酒和白酒的变化,以及秋天的悲伤和忘却情感的主题,展现了作者对生命和情感的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遥夜浇愁赖麴生”全诗拼音读音对照参考

yè zhuó
夜酌

yáo yè jiāo chóu lài qū shēng, dēng qián hū jiàn wò zhǎng píng.
遥夜浇愁赖麴生,灯前忽见卧长瓶。
bǐ hóng yǒu jù kuáng yóu zài, rǎn bái wú fāng lǎo yǐ chéng.
比红有句狂犹在,染白无方老已成。
yuán jìng lù yíng nián shī cǎo, tǎ yán fēng duó luàn shū gèng.
园径露萤黏湿草,塔檐风铎乱疏更。
bēi qiū yào shì sāo rén shì, wèi bì wàng qíng shèng yǒu qíng.
悲秋要是骚人事,未必忘情胜有情。

“遥夜浇愁赖麴生”平仄韵脚

拼音:yáo yè jiāo chóu lài qū shēng
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遥夜浇愁赖麴生”的相关诗句

“遥夜浇愁赖麴生”的关联诗句

网友评论


* “遥夜浇愁赖麴生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遥夜浇愁赖麴生”出自陆游的 《夜酌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢