“乱莺啼处过江村”的意思及全诗出处和翻译赏析

乱莺啼处过江村”出自宋代陆游的《邻山县道上作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luàn yīng tí chù guò jiāng cūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“乱莺啼处过江村”全诗

《邻山县道上作》
宋代   陆游
微雨晴时出驿门,乱莺啼处过江村
挽花醉袖沾余馥,迎日征鞍借小温。
客路一身真吊影,故园万里欲招魂。
鬓毛无色心犹壮,藉草悲歌对酒尊。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《邻山县道上作》陆游 翻译、赏析和诗意

《邻山县道上作》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
微雨晴时出驿门,
乱莺啼处过江村。
挽花醉袖沾余馥,
迎日征鞍借小温。
客路一身真吊影,
故园万里欲招魂。
鬓毛无色心犹壮,
藉草悲歌对酒尊。

诗意:
这首诗描绘了陆游在一个微雨过后的晴朗时刻,出驿门行走在邻山县道上的情景。他穿过了江边的村庄,听到了莺啼声,感受到了大自然的生机。他的袖子上沾满了挽花时的余香,迎着朝阳,骑着小温文静地前行。作为一个旅行者,他的身影在客路上吊诡地映照,他渴望回到故园,千里迢迢地招回故乡的魂魄。尽管他的鬓发已经花白,但他的心依然坚韧有力,他借着草地的悲歌与酒尊对话。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了陆游对故园的思念和旅行中的感慨。通过描绘微雨晴朗的氛围,诗人展示了大自然的美丽和生机,同时也映衬了自己内心的寂寞和思念。莺啼声、挽花香、迎日征鞍都是诗中的细节描写,增添了情感的层次。诗人以客路一身真吊影来形容自己的孤独和迷茫,同时也表达了在异乡的无依无靠。然而,诗人的心依然坚韧有力,他的鬓毛虽已花白,却依然怀揣壮志和执着,这种精神力量在藉草悲歌对酒尊的场景中得以体现。整首诗以景写情,以情达意,展示了陆游深沉的思想和情感世界,同时也反映了宋代士人的旅途经历和对故园的眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乱莺啼处过江村”全诗拼音读音对照参考

lín shān xiàn dào shàng zuò
邻山县道上作

wēi yǔ qíng shí chū yì mén, luàn yīng tí chù guò jiāng cūn.
微雨晴时出驿门,乱莺啼处过江村。
wǎn huā zuì xiù zhān yú fù, yíng rì zhēng ān jiè xiǎo wēn.
挽花醉袖沾余馥,迎日征鞍借小温。
kè lù yī shēn zhēn diào yǐng, gù yuán wàn lǐ yù zhāo hún.
客路一身真吊影,故园万里欲招魂。
bìn máo wú sè xīn yóu zhuàng, jí cǎo bēi gē duì jiǔ zūn.
鬓毛无色心犹壮,藉草悲歌对酒尊。

“乱莺啼处过江村”平仄韵脚

拼音:luàn yīng tí chù guò jiāng cūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乱莺啼处过江村”的相关诗句

“乱莺啼处过江村”的关联诗句

网友评论


* “乱莺啼处过江村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乱莺啼处过江村”出自陆游的 《邻山县道上作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢