“翦翎那复许群飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

翦翎那复许群飞”出自宋代陆游的《晚步门外散怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǎn líng nà fù xǔ qún fēi,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“翦翎那复许群飞”全诗

《晚步门外散怀》
宋代   陆游
万化纷纷本一机,不为腐骨欲安归?彭殇共尽孰修短?尧桀两忘无是非。
濡首极知当痛饮,翦翎那复许群飞
江郊未解春寒恶,高柳吹花又满衣。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《晚步门外散怀》陆游 翻译、赏析和诗意

《晚步门外散怀》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晚步门外散怀,
在黄昏的时候,我走出门外,散发我的思绪,
万化纷纷本一机,
天地间的万物变化纷繁,却都源自同一个原理,
不为腐骨欲安归?
我不为腐朽的骨骼而寻求安宁归宿吗?
彭殇共尽孰修短?
彭殇(古代传说中的仙山名)的景色已经消逝,谁来修剪它的短处?
尧桀两忘无是非。
尧和桀都忘记了是非曲直的区分。

濡首极知当痛饮,
淋湿头发的人最能体会应该痛饮的滋味,
翦翎那复许群飞。
剪去翅膀的鸟儿又怎能允许群飞呢?

江郊未解春寒恶,
江边的郊野还没有解冻,春天的寒冷依然严酷,
高柳吹花又满衣。
高高的柳树吹落了花朵,又满布在我的衣襟上。

这首诗词表达了陆游的思考和情感。他在黄昏时分漫步在门外,思绪纷飞。他观察到世间万物变化繁多,却都源自同一个原理,体现了他对宇宙和人生的感慨。他提问自己,为何要追求个人的安宁和归宿,而不是顾及人生的更大意义。

接着,陆游借彭殇的景色来暗示人生的短暂和无常,提醒读者珍惜时间,修短自身。他指出尧和桀都忘记了是非曲直,暗示当权者往往迷失了道义和正义的判断。

在接下来的两句中,陆游以生动的形象表达了自己对于饮酒的态度。他说,淋湿头发的人最能体会到痛饮的滋味,意味着人生的艰辛和苦难可以让人更加珍惜生命的美好。而剪去翅膀的鸟儿,象征着追求梦想和自由的人受到的束缚和限制,无法再自由地飞翔。

最后两句诗,陆游描述了春寒依旧严酷的江郊,高柳树吹落的花朵弥漫在他的衣襟上,这里描绘了一个凄美的春景,暗示了人生中的离别和无奈。

整首诗词以简洁的语言,抒发了陆游对于人生的思考和感慨,表达了对于生命的短暂和无常的认识,以及对于自由和追求的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翦翎那复许群飞”全诗拼音读音对照参考

wǎn bù mén wài sàn huái
晚步门外散怀

wàn huà fēn fēn běn yī jī, bù wéi fǔ gǔ yù ān guī? péng shāng gòng jǐn shú xiū duǎn? yáo jié liǎng wàng wú shì fēi.
万化纷纷本一机,不为腐骨欲安归?彭殇共尽孰修短?尧桀两忘无是非。
rú shǒu jí zhī dāng tòng yǐn, jiǎn líng nà fù xǔ qún fēi.
濡首极知当痛饮,翦翎那复许群飞。
jiāng jiāo wèi jiě chūn hán è, gāo liǔ chuī huā yòu mǎn yī.
江郊未解春寒恶,高柳吹花又满衣。

“翦翎那复许群飞”平仄韵脚

拼音:jiǎn líng nà fù xǔ qún fēi
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翦翎那复许群飞”的相关诗句

“翦翎那复许群飞”的关联诗句

网友评论


* “翦翎那复许群飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翦翎那复许群飞”出自陆游的 《晚步门外散怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢