“岁岁旋作巢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁岁旋作巢”全诗
家如梁上燕,岁岁旋作巢。
岂惟人所怜,顾影每自嘲,眼看佳山水,不得结把茅。
造物困豪杰,如视饿虎哮,要令出精神,感激使叫呶。
颇思投笔去,走马盘云旓,三更冒急雪,大战梁楚郊。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《自唐安徙家来和义出城迎之马上作》陆游 翻译、赏析和诗意
《自唐安徙家来和义出城迎之马上作》是宋代文人陆游的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
身如林下僧,处处常寄包。
家如梁上燕,岁岁旋作巢。
岂惟人所怜,顾影每自嘲,
眼看佳山水,不得结把茅。
造物困豪杰,如视饿虎哮,
要令出精神,感激使叫呶。
颇思投笔去,走马盘云旓,
三更冒急雪,大战梁楚郊。
诗意:
这首诗以自述的方式表达了作者陆游的内心感受和处境。诗中描绘了作者的身份和生活状态,以及他对现实困境的思考和反思,表达了对困境的抗争和对理想的追求。
赏析:
这首诗以自我描写的方式,通过对作者的身份和生活环境的描述,展现了他内心的苦闷和对理想追求的渴望。作者将自己比作林下的僧人,寄居处处,没有固定的家。将家比作梁上的燕子,每年都回到同一个地方筑巢。这种比喻表达了作者对稳定和归属感的渴望,同时也揭示了他的无奈和自嘲之情。
诗中提到作者眼看佳山水,却无法落户其中,不能安居乐业。这表达了作者对美好事物的渴望,但又无法达到的无奈心情。作者感叹造物主困扰了许多豪杰才俊,他们像饥饿的虎一样咆哮不已,但要使自己出类拔萃,必须要有精神力量和感恩之心。
最后几句描述了作者思考离开写作的念头,他希望能够放下文人的身份,追求更高远的目标。作者意欲马上动身,走马登上云朵,冒着大雪在梁楚郊外进行大战。这部分诗意猛烈,表达了作者追求理想、奋发向前的决心和壮志豪情。
整首诗词以自我描写和抒发内心感受为主线,通过对自身处境的描述,表达了作者对现实困境的反思和对理想追求的渴望,同时展现了作者坚定的决心和意志。整体上,这首诗描绘了一个文人士子内心的挣扎和奋斗,展现了作者对个人命运和社会现实的思考和抗争。
“岁岁旋作巢”全诗拼音读音对照参考
zì táng ān xǐ jiā lái hé yì chū chéng yíng zhī mǎ shàng zuò
自唐安徙家来和义出城迎之马上作
shēn rú lín xià sēng, chǔ chù cháng jì bāo.
身如林下僧,处处常寄包。
jiā rú liáng shàng yàn, suì suì xuán zuò cháo.
家如梁上燕,岁岁旋作巢。
qǐ wéi rén suǒ lián, gù yǐng měi zì cháo, yǎn kàn jiā shān shuǐ, bù dé jié bǎ máo.
岂惟人所怜,顾影每自嘲,眼看佳山水,不得结把茅。
zào wù kùn háo jié, rú shì è hǔ xiāo, yào lìng chū jīng shén, gǎn jī shǐ jiào náo.
造物困豪杰,如视饿虎哮,要令出精神,感激使叫呶。
pō sī tóu bǐ qù, zǒu mǎ pán yún shāo, sān gēng mào jí xuě, dà zhàn liáng chǔ jiāo.
颇思投笔去,走马盘云旓,三更冒急雪,大战梁楚郊。
“岁岁旋作巢”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平三肴 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。