“借我消摇过十年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“借我消摇过十年”全诗
聊凭方外巾盂净,一洗人间匕箸膻。
静院春风传浴鼓,画廊晚雨湿茶烟。
潜光寮里明窗下,借我消摇过十年。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《饭昭觉寺抵暮乃归》陆游 翻译、赏析和诗意
《饭昭觉寺抵暮乃归》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
身陷黄尘每次都心慨叹,
带着孩子漂泊也是前缘。
只好依靠外面的茅屋和清洁的碗盂,
洗去尘世间的厨房气味。
宁静的寺院里传来春风和沐浴的鼓声,
画廊上的晚雨湿了茶烟。
在僧寮明亮的窗下,隐藏着闪耀的光芒,
请让我通过消散来消磨十年。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个身处尘世的人,他心生感慨,觉得自己的生活像是身陷黄尘之中。他带着孩子漂泊流离,感慨命运的安排。然而,在外面的茅屋和清洁的碗盂中,他找到了一丝慰藉,通过洗去尘世间的厨房气味,希望能够洗净内心的烦躁与烦恼。
诗中描绘了一个寺院的景象,春风轻拂,沐浴的鼓声传遍寺院,给人以宁静和安详之感。画廊上的晚雨湿润了茶烟,增添了一份清新和静谧。在僧寮的明亮窗下,隐藏着闪耀的光芒,似乎是在借给诗人一份消解烦忧的力量,希望通过这种消散来磨去十年的沉积。
整首诗词以寺院为背景,通过寺院的景致和意象,表达了诗人对尘世的厌倦和追求内心宁静的愿望。诗人通过洗涤和消散的意象,寄托了对心灵净化和超脱尘世的渴望。同时,诗中也透露出对过去时光的消逝和对时间流转的思考。
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人内心的情感和意境,展现了他对尘世纷扰的疲倦和对心灵净化的渴望,同时也蕴含了对时间和生命流转的思考。
“借我消摇过十年”全诗拼音读音对照参考
fàn zhāo jué sì dǐ mù nǎi guī
饭昭觉寺抵暮乃归
shēn duò huáng chén měi kǎi rán, xié ér xiāo sàn yì qián yuán.
身堕黄尘每慨然,携儿萧散亦前缘。
liáo píng fāng wài jīn yú jìng, yī xǐ rén jiān bǐ zhù shān.
聊凭方外巾盂净,一洗人间匕箸膻。
jìng yuàn chūn fēng chuán yù gǔ, huà láng wǎn yǔ shī chá yān.
静院春风传浴鼓,画廊晚雨湿茶烟。
qián guāng liáo lǐ míng chuāng xià, jiè wǒ xiāo yáo guò shí nián.
潜光寮里明窗下,借我消摇过十年。
“借我消摇过十年”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。