“社酒香浮瓮”的意思及全诗出处和翻译赏析

社酒香浮瓮”出自宋代陆游的《人日偶游民家小园有山茶方开》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shè jiǔ xiāng fú wèng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“社酒香浮瓮”全诗

《人日偶游民家小园有山茶方开》
宋代   陆游
人日西郊路,晨光射浅滩。
停桡喜萧散,照影叹衰残。
社酒香浮瓮,春蔬绿满盘。
山茶虽慰眼,不似海云看。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《人日偶游民家小园有山茶方开》陆游 翻译、赏析和诗意

《人日偶游民家小园有山茶方开》是宋代文人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
人日西郊路,晨光射浅滩。
停桡喜萧散,照影叹衰残。
社酒香浮瓮,春蔬绿满盘。
山茶虽慰眼,不似海云看。

诗意:
这首诗词描绘了陆游在人日(农历二十四节气中的一个节气,表示春季开始)时在西郊的路上偶然发现了一个民家小园,园中的山茶花正盛开。诗中表达了作者对春天的喜悦和对时光流逝的感慨。他停下船桨,欣赏着清晨的阳光照射在浅滩上,感叹着自己的衰老和时光的残酷。在小园中,人们正在享用着新鲜的社酒和绿色的春蔬,散发着诱人的香气,但作者觉得这些美好的景象都无法与远处的海云相比,山茶花虽然美丽,但它无法给他带来内心深处渴望的宽广和壮丽。

赏析:
这首诗词通过对自然景色的描写,展示了作者对春天的热爱和对时光流逝的感慨。作者在诗中运用了对比手法,将自然景物与人生境遇进行对照,表达了他对时光的不舍和对生命的思考。他在西郊的小园中看到山茶花盛开,虽然山茶花美丽,但作者认为它无法与远处的海云相媲美,这种对比表达了他对宽广和壮丽的向往。通过描绘早晨的阳光、社酒和春蔬的香气,诗中还展现了春天的生机和活力。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对自然景物的描写,表达了作者对人生和时光的思考,展现了对远大理想的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“社酒香浮瓮”全诗拼音读音对照参考

rén rì ǒu yóu mín jiā xiǎo yuán yǒu shān chá fāng kāi
人日偶游民家小园有山茶方开

rén rì xī jiāo lù, chén guāng shè qiǎn tān.
人日西郊路,晨光射浅滩。
tíng ráo xǐ xiāo sàn, zhào yǐng tàn shuāi cán.
停桡喜萧散,照影叹衰残。
shè jiǔ xiāng fú wèng, chūn shū lǜ mǎn pán.
社酒香浮瓮,春蔬绿满盘。
shān chá suī wèi yǎn, bù shì hǎi yún kàn.
山茶虽慰眼,不似海云看。

“社酒香浮瓮”平仄韵脚

拼音:shè jiǔ xiāng fú wèng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“社酒香浮瓮”的相关诗句

“社酒香浮瓮”的关联诗句

网友评论


* “社酒香浮瓮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“社酒香浮瓮”出自陆游的 《人日偶游民家小园有山茶方开》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢