“平湖烟水已盟鸥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平湖烟水已盟鸥”全诗
小阁帘栊频梦蝶,平湖烟水已盟鸥。
萤依湿草同为旅,雨滴空阶别是愁。
堪笑邦人不解事,区区犹借陆君留。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《雨夜怀唐安》陆游 翻译、赏析和诗意
《雨夜怀唐安》是宋代文人陆游的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
归心日夜逆江流,
我的思念日夜逆流而上,
官柳三千忆蜀州。
在官柳的三千树柳中,我怀念着蜀州的美景。
小阁帘栊频梦蝶,
小阁的帘栊经常梦见蝴蝶,
平湖烟水已盟鸥。
平湖的烟雾和水面上的鸥鸟已经成了誓约的见证。
萤依湿草同为旅,
萤火虫停留在湿润的草地上,和我一同是旅行者,
雨滴空阶别是愁。
雨滴在空无一人的台阶上,带来的只有忧愁。
堪笑邦人不解事,
我不禁笑那些国家的人们无法理解我的心情,
区区犹借陆君留。
纵然区区微末,仍然向陆君借留。
诗意和赏析:
《雨夜怀唐安》是陆游在雨夜中怀念唐代文人安神父(即唐安)而写的一首诗词。诗中表达了作者对故乡和过去的思念之情,以及对时光流转的感慨。通过描绘雨夜的景象和自己内心的思绪,作者表达了对故乡、官柳和蜀州的怀念之情。诗中的小阁、湖泊和雨滴等意象,增添了诗意的幽深和忧愁的氛围。
诗词中的"归心日夜逆江流"表达了作者思乡之情的强烈,他的思念之心如同逆流而上的江水一般。"官柳三千忆蜀州"则表达了作者对蜀州美景和往事的怀念之情。诗中的小阁、蝴蝶、平湖和鸥鸟等景物,通过描绘细腻的画面,增添了诗词的意境和情感的表达。
在最后两句中,作者表达了对那些无法理解自己心情的人的愤慨,并自嘲地说纵然自己微不足道,仍然向陆君(指唐安)借留,暗示自己对唐安的景仰和追随。
整首诗以雨夜为背景,通过描绘自然景物和表达内心情感,抒发了作者对故乡和过去的思念之情。同时,诗中的意象和对比也给人以深思和共鸣,展示了作者独特的感悟和对人生的思考。整体而言,这首诗词以细腻的描写和独特的情感表达,展现了陆游的才华和他对故乡和往事的深情思念。
“平湖烟水已盟鸥”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè huái táng ān
雨夜怀唐安
guī xīn rì yè nì jiāng liú, guān liǔ sān qiān yì shǔ zhōu.
归心日夜逆江流,官柳三千忆蜀州。
xiǎo gé lián lóng pín mèng dié, píng hú yān shuǐ yǐ méng ōu.
小阁帘栊频梦蝶,平湖烟水已盟鸥。
yíng yī shī cǎo tóng wèi lǚ, yǔ dī kōng jiē bié shì chóu.
萤依湿草同为旅,雨滴空阶别是愁。
kān xiào bāng rén bù jiě shì, qū qū yóu jiè lù jūn liú.
堪笑邦人不解事,区区犹借陆君留。
“平湖烟水已盟鸥”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。