“游丝不及客愁长”的意思及全诗出处和翻译赏析

游丝不及客愁长”出自宋代陆游的《立夏前二日作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu sī bù jí kè chóu zhǎng,诗句平仄:平平仄平仄平仄。

“游丝不及客愁长”全诗

《立夏前二日作》
宋代   陆游
晨起披衣出草堂,轩窗已自喜微凉。
余春只有二三日,烂醉恨无千百场。
芳草自随征路远,游丝不及客愁长
残红一片无寻处,分付年华与蜜房。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《立夏前二日作》陆游 翻译、赏析和诗意

《立夏前二日作》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
晨起披衣出草堂,
轩窗已自喜微凉。
余春只有二三日,
烂醉恨无千百场。
芳草自随征路远,
游丝不及客愁长。
残红一片无寻处,
分付年华与蜜房。

诗意:
这首诗词描绘了立夏前两天的景象,表达了作者对逝去时光的感慨和对年华流逝的痛惜之情。作者在清晨起床时,感受到轩窗外微凉的气息,心中喜悦。然而,他意识到春天只剩下短暂的两三天,心中充满了无限的遗憾,希望能借酒浇愁,但却无法抵挡时间的流逝。作者感叹芳草随着远方的征途而离去,而忧愁却比不上客人的长久离愁。最后,作者看到一片残留的红花,将时光的流逝与青春的美好寄托于蜜房。

赏析:
这首诗词通过描绘立夏前的景象,表达了作者对时光流逝的无奈和对青春逝去的惋惜之情。诗中的轻盈的语言和细腻的意境让人感受到作者对光阴流逝的深切感受。晨起时的微凉和残留的红花成为时光流逝的象征,凸显了作者对时光的敏感和对青春的珍视。诗中的"芳草"、"游丝"等形象,以及"烂醉恨无千百场"、"分付年华与蜜房"等意境的运用,使整首诗词充满了浓郁的哲理和情感色彩。这首诗词展示了陆游深邃的思考和对人生短暂性的思索,引发读者对时间流逝和珍惜青春的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游丝不及客愁长”全诗拼音读音对照参考

lì xià qián èr rì zuò
立夏前二日作

chén qǐ pī yī chū cǎo táng, xuān chuāng yǐ zì xǐ wēi liáng.
晨起披衣出草堂,轩窗已自喜微凉。
yú chūn zhǐ yǒu èr sān rì, làn zuì hèn wú qiān bǎi chǎng.
余春只有二三日,烂醉恨无千百场。
fāng cǎo zì suí zhēng lù yuǎn, yóu sī bù jí kè chóu zhǎng.
芳草自随征路远,游丝不及客愁长。
cán hóng yī piàn wú xún chù, fēn fù nián huá yǔ mì fáng.
残红一片无寻处,分付年华与蜜房。

“游丝不及客愁长”平仄韵脚

拼音:yóu sī bù jí kè chóu zhǎng
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游丝不及客愁长”的相关诗句

“游丝不及客愁长”的关联诗句

网友评论


* “游丝不及客愁长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游丝不及客愁长”出自陆游的 《立夏前二日作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢