“右挟栗里诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“右挟栗里诗”全诗
日暮门无人,迨我消摇时。
左持漆园书,右挟栗里诗。
风从湖面来,成此一段奇。
石路虽甚狭,雅称拖筇枝。
少顷山月明,照我角巾歌。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《晚步门外》陆游 翻译、赏析和诗意
《晚步门外》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
晚步门外
槐叶已成阴,楸花亦离离。
日暮门无人,迨我消摇时。
左持漆园书,右挟栗里诗。
风从湖面来,成此一段奇。
石路虽甚狭,雅称拖筇枝。
少顷山月明,照我角巾歌。
中文译文:
在门外散步
槐树叶已经阴郁,楸花也渐离离。
太阳已西落,门前无人,直到我消磨时光。
我左手持着漆园的书,右手带着栗里的诗。
风从湖面吹来,形成这一段奇景。
石路虽然狭窄,被雅称为拖筇枝。
片刻之后,山上的月亮明亮地照耀着,照亮了我头上的角巾歌唱。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在黄昏时分外出散步的景象,展现了宋代文人对自然和诗意的热爱。首先,槐树叶已经变得阴郁,楸花也渐渐凋零,暗示着秋天的临近,引发一种淡淡的忧伤之情。门前无人,作者独自徜徉在夕阳下,时间流逝,直到他自己逐渐疲倦。
接下来,作者描述了他手中的两样东西:左手持着漆园的书,右手带着栗里的诗。这表明他在散步的过程中,不忘文学修养,带着自己钟爱的书籍和诗作。这种文人的风范和对文学的执着展现了作者的个性和品味。
诗的末尾,作者描绘了风从湖面吹来,形成了一种奇特的景象。石路虽然狭窄,但却被称为拖筇枝,显示出作者对自然之美的敏感和赞美。最后,山上的月亮照亮了作者头上的角巾,他在这美丽的夜晚高声歌唱。这描绘了作者在自然中的陶冶和自由自在的心境。
总体而言,这首诗以简洁的语言描绘了作者散步的场景,通过自然景物和文学意象的运用,展现了作者对自然和文学的热爱,以及对自由和宁静心境的追求。整首诗意境清新,充满了闲适和自由的氛围,体现了宋代文人的审美情趣和生活态度。
“右挟栗里诗”全诗拼音读音对照参考
wǎn bù mén wài
晚步门外
huái yè yǐ chéng yīn, qiū huā yì lí lí.
槐叶已成阴,楸花亦离离。
rì mù mén wú rén, dài wǒ xiāo yáo shí.
日暮门无人,迨我消摇时。
zuǒ chí qī yuán shū, yòu xié lì lǐ shī.
左持漆园书,右挟栗里诗。
fēng cóng hú miàn lái, chéng cǐ yī duàn qí.
风从湖面来,成此一段奇。
shí lù suī shén xiá, yǎ chēng tuō qióng zhī.
石路虽甚狭,雅称拖筇枝。
shǎo qǐng shān yuè míng, zhào wǒ jiǎo jīn gē.
少顷山月明,照我角巾歌。
“右挟栗里诗”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。