“已迫牛负轭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已迫牛负轭”全诗
吾年久过此,霜雪纷满帻,岂惟仆整驾,已迫牛负轭。
奈何不少警,玩此白驹隙。
倾身事诗酒,废日弄泉石;梅花何预汝,一笑从渠索。
顾以有限身,儿戏作无益。
一床宽有余,虚室自生白,要当弃百事,言从老聃役。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《读渊明诗》陆游 翻译、赏析和诗意
《读渊明诗》
渊明甫六十,
遽觉前途迮,
作诗颇感慨,
自谓当去客。
吾年久过此,
霜雪纷满帻,
岂惟仆整驾,
已迫牛负轭。
奈何不少警,
玩此白驹隙。
倾身事诗酒,
废日弄泉石;
梅花何预汝,
一笑从渠索。
顾以有限身,
儿戏作无益。
一床宽有余,
虚室自生白,
要当弃百事,
言从老聃役。
中文译文:
读渊明的诗
渊明已经六十岁,
突然感到前途渺茫,
写诗时颇有感慨,
自称将要离去。
我年纪已经过去,
头上已满是霜雪,
不仅是整理车马的仆人,
已经被牛背轭所迫。
为何不少警觉,
沉迷于这白驹之间。
倾心投入于诗和酒,
荒废了白天,玩弄泉水和石头;
梅花又何必预测你的命运,
一笑从容地随泉水而来。
考虑到有限的寿命,
儿戏般的创作毫无益处。
一张宽敞的床有多余的空间,
空荡荡的房间自然而然地变得空白,
应当放弃百事纷扰,
言从老聃的教诲而行。
诗意和赏析:
这首诗是陆游在宋代创作的,他以自己的年龄和境遇来反思人生的意义和价值。诗中渊明已经六十岁,感到前途渺茫,写诗时颇有感慨,自称将要离去。他对自己的年龄和境遇感到无奈,认为自己像是被牛背轭所迫,无法摆脱束缚。
诗人在诗中表达了对时光流逝和生命有限的思考。他感叹自己年纪已经过去,头上已满是霜雪,意味着他已经老去。他提到自己沉迷于诗和酒,荒废了白天,玩弄泉水和石头,这可能是他对逝去时光的一种反思和悔恨。
诗中的梅花象征着坚强和自立,诗人认为梅花并不需要预测自己的命运,它能从容地随泉水而来。这表达了诗人对于命运的一种豁达态度,他认为人生应当顺其自然,不必过于担忧和追求。
最后,诗人提到要放弃百事纷扰,言从老聃的教诲而行。这是对于追求宁静和超脱尘世的一种呼唤,诗人希望能够摆脱俗务,追求内心的宁静和自由。
整首诗以渊明的境遇为背景,通过对自身年龄和境遇的反思,表达了对时光流逝和生命有限的思考,以及对追求宁静和自由的渴望。这首诗在表达个人情感的同时,也反映了人生的普遍主题和哲理。
“已迫牛负轭”全诗拼音读音对照参考
dú yuān míng shī
读渊明诗
yuān míng fǔ liù shí, jù jué qián tú zé, zuò shī pō gǎn kǎi, zì wèi dāng qù kè.
渊明甫六十,遽觉前途迮,作诗颇感慨,自谓当去客。
wú nián jiǔ guò cǐ, shuāng xuě fēn mǎn zé, qǐ wéi pū zhěng jià, yǐ pò niú fù è.
吾年久过此,霜雪纷满帻,岂惟仆整驾,已迫牛负轭。
nài hé bù shǎo jǐng, wán cǐ bái jū xì.
奈何不少警,玩此白驹隙。
qīng shēn shì shī jiǔ, fèi rì nòng quán shí méi huā hé yù rǔ, yī xiào cóng qú suǒ.
倾身事诗酒,废日弄泉石;梅花何预汝,一笑从渠索。
gù yǐ yǒu xiàn shēn, ér xì zuò wú yì.
顾以有限身,儿戏作无益。
yī chuáng kuān yǒu yú, xū shì zì shēng bái, yào dāng qì bǎi shì, yán cóng lǎo dān yì.
一床宽有余,虚室自生白,要当弃百事,言从老聃役。
“已迫牛负轭”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。