“渡牛浮鼻望烟村”的意思及全诗出处和翻译赏析

渡牛浮鼻望烟村”出自宋代陆游的《晚立》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù niú fú bí wàng yān cūn,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“渡牛浮鼻望烟村”全诗

《晚立》
宋代   陆游
倦凭小竖立柴门,残角疏钟欲断魂。
伤雁养翎依荻浦,渡牛浮鼻望烟村
壮心已觉随年往,孤学何由与俗论?数点雨声催返舍,小窗灯火对壼餐。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《晚立》陆游 翻译、赏析和诗意

《晚立》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晚上我倦倚在小门旁,
残缺的钟声几乎断绝了我的魂。
伤痕累累的雁儿栖息在荻浦,
渡过河的牛儿望着烟村。
我年纪渐长,壮志已经消逝,
我孤独地学习,如何与世俗辩论?
雨声点点催促我回家,
小窗户里的灯火照亮了我的晚餐。

这首诗词通过描绘晚上的景象,表达了诗人内心的孤独和迷茫。诗中的小门、残角疏钟、伤雁、渡牛等形象都带有一种凄凉的意境,暗示了诗人的心境。诗人感叹自己的壮志已逝,孤独地追求知识,却无法与世俗相通。雨声催促他回家,小窗户里的灯火成为他孤独晚餐的伴侣,进一步强调了他的孤独和无奈。

这首诗词以简洁的语言和凄美的意境展现了诗人内心的孤独和迷茫。通过描绘夜晚的景象,诗人表达了自己对壮志消逝和与世隔绝的感受。整首诗词给人一种静谧、凄凉的感觉,读者可以从中感受到诗人内心的孤独和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“渡牛浮鼻望烟村”全诗拼音读音对照参考

wǎn lì
晚立

juàn píng xiǎo shù lì zhài mén, cán jiǎo shū zhōng yù duàn hún.
倦凭小竖立柴门,残角疏钟欲断魂。
shāng yàn yǎng líng yī dí pǔ, dù niú fú bí wàng yān cūn.
伤雁养翎依荻浦,渡牛浮鼻望烟村。
zhuàng xīn yǐ jué suí nián wǎng, gū xué hé yóu yǔ sú lùn? shǔ diǎn yǔ shēng cuī fǎn shě, xiǎo chuāng dēng huǒ duì kǔn cān.
壮心已觉随年往,孤学何由与俗论?数点雨声催返舍,小窗灯火对壼餐。

“渡牛浮鼻望烟村”平仄韵脚

拼音:dù niú fú bí wàng yān cūn
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“渡牛浮鼻望烟村”的相关诗句

“渡牛浮鼻望烟村”的关联诗句

网友评论


* “渡牛浮鼻望烟村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“渡牛浮鼻望烟村”出自陆游的 《晚立》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢