“江月去人只数尺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江月去人只数尺”全诗
沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《漫成一绝》杜甫 翻译、赏析和诗意
《漫成一绝》是杜甫的唐诗,描写了夜晚江边的景象。下面是对这首诗词的中文译文和赏析:
江月去人只数尺,
风灯照夜欲三更。
沙头宿鹭联拳静,
船尾跳鱼拨剌鸣。
中文译文:
江中的明月仅离人数尺,
风灯照耀夜晚近三更。
沙头上休憩的白鹭默然盘拳静待,
船尾的跳鱼拨动水面发出剌剌声音。
诗意和赏析:
这首诗词通过描写夜晚江边的景象,展现了作者对自然的细致观察和独特感悟。
首句“江月去人只数尺”,表现了作者面对着江月,却感觉距离很近,仿佛只隔了几步的距离。这句传达了作者在静夜中与大自然的亲密接触。
接着,“风灯照夜欲三更”,描绘了夜晚的风灯照亮了黑暗的夜晚,时光已经接近深夜。这里的“风灯”象征着渔民的生活,而“夜欲三更”则表达了时间的流逝和寂静的夜晚。
接下来的两句描述了轻舟停泊在沙头上的静止的白鹭。这种凝固的姿态,诗中形容为“联拳静待”,将白鹭与武术中的拳法相类比。这里作者运用了拟人手法,表达了白鹭的安静和等待。
最后两句描述了在船尾游弋的跳鱼。它们在水面上跳跃时,激起水花,悦耳的声音“拨剌鸣”。这种鱼跃水花的景象增加了整个夜晚的生动感,与之前的作品形成了鲜明的对比。
总的来说,《漫成一绝》以其细腻的描写和对细节的敏感捕捉,展示了杜甫作为伟大诗人的才华和对大自然深入的研究。这首诗词通过细致的描绘,刻画出了夜晚江边的景色,表达了对大自然的景致的独特感悟,给人以平和宁静的审美体验。
“江月去人只数尺”全诗拼音读音对照参考
màn chéng yī jué
漫成一绝
jiāng yuè qù rén zhǐ shù chǐ, fēng dēng zhào yè yù sān gēng.
江月去人只数尺,风灯照夜欲三更。
shā tóu sù lù lián quán jìng, chuán wěi tiào yú bō lá míng.
沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。
“江月去人只数尺”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。