“落魄悲孤宦”的意思及全诗出处和翻译赏析

落魄悲孤宦”出自宋代陆游的《五鼓送客出城马上作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò tuò bēi gū huàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“落魄悲孤宦”全诗

《五鼓送客出城马上作》
宋代   陆游
夜漏余十刻,凉颸如九秋。
滩声聒酒醒,月色照人愁。
落魄悲孤宦,龙锺怯远游。
此生那可料,六岁剑南州。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《五鼓送客出城马上作》陆游 翻译、赏析和诗意

《五鼓送客出城马上作》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜漏余十刻,凉颸如九秋。
滩声聒酒醒,月色照人愁。
落魄悲孤宦,龙锺怯远游。
此生那可料,六岁剑南州。

中文译文:
夜晚的漏刻已过了十刻,微风凉爽如同九月的秋天。
滩水声吵醒了酒醉的人,月光照耀着人们的忧愁。
我落魄地悲叹孤独的宦途,龙钟声使我胆怯远离家乡。
这一生的命运谁能预料,我六岁时就离开了剑南州。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离别的场景,表达了诗人对离别的感伤和对未来的不确定。夜晚的漏刻已过十刻,意味着深夜已经很晚了,而微风的凉爽则让人感受到九月的秋天的气息。滩水声打破了宁静,使酒醉的人醒来,而月光则映照出人们内心的忧愁和离别的情绪。

诗中的诗人表达了自己的孤独和迷茫。他感叹自己在宦途上的失败和孤独,龙钟声使他胆怯远离家乡。诗人对未来的命运感到迷茫,他认为这一生的命运是无法预料的。最后一句提到他六岁时就离开了剑南州,暗示了他早年离乡背井的经历。

整首诗词以离别和迷茫为主题,通过描绘夜晚的景象和诗人的内心感受,表达了对离别和未来的不确定的思考和感慨。这首诗词以简洁而凄美的语言,展现了陆游独特的感受和对人生的思考,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落魄悲孤宦”全诗拼音读音对照参考

wǔ gǔ sòng kè chū chéng mǎ shàng zuò
五鼓送客出城马上作

yè lòu yú shí kè, liáng sī rú jiǔ qiū.
夜漏余十刻,凉颸如九秋。
tān shēng guā jiǔ xǐng, yuè sè zhào rén chóu.
滩声聒酒醒,月色照人愁。
luò tuò bēi gū huàn, lóng zhōng qiè yuǎn yóu.
落魄悲孤宦,龙锺怯远游。
cǐ shēng nà kě liào, liù suì jiàn nán zhōu.
此生那可料,六岁剑南州。

“落魄悲孤宦”平仄韵脚

拼音:luò tuò bēi gū huàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落魄悲孤宦”的相关诗句

“落魄悲孤宦”的关联诗句

网友评论


* “落魄悲孤宦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落魄悲孤宦”出自陆游的 《五鼓送客出城马上作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢