“鸠鸣去妇却还时”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸠鸣去妇却还时”出自宋代陆游的《夜大雨连明晨起乃知之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiū míng qù fù què hái shí,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“鸠鸣去妇却还时”全诗

《夜大雨连明晨起乃知之》
宋代   陆游
黄紬被稳枕慵移,夜雨淋浪了不知。
水长坏陂初复後,鸠鸣去妇却还时
芳蹊入夏多青子,白发今年有黑丝。
剩欲披衣湖上去,满村芳草正离离。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夜大雨连明晨起乃知之》陆游 翻译、赏析和诗意

《夜大雨连明晨起乃知之》是宋代陆游创作的一首诗词。这首诗描绘了一个夜晚下大雨的场景,表达了诗人对时光流转和生活变迁的感慨。

诗词的中文译文如下:
黄绸被稳枕懒移,
夜雨淋浪了不知。
水长坏陂初复后,
鸠鸣去妇却还时。
芳蹊入夏多青子,
白发今年有黑丝。
剩欲披衣湖上去,
满村芳草正离离。

诗意和赏析:
这首诗以夜晚大雨为背景,通过描写细腻的景物和情感,表达了诗人对时光流逝和生活变迁的感慨。

诗的开头,诗人躺在黄绸被上,舒适地枕着头,懒洋洋地不愿移动。夜雨不断地淋湿了外面的大地,但诗人却无法感知到这一切。

接着,诗人提到水长时间冲刷着陂塘,初时破坏了陂塘,后来又修复了起来。鸠鸟的鸣叫声随着妇女离去而渐渐消失,但不久后又会回来。

诗人接着描述了夏天芳蹊上青翠的草木,同时提到自己的白发中有一些黑丝,暗示了岁月的流逝和年龄的增长。

最后,诗人表达了自己的心愿,希望能够穿上衣服去湖上走走。整个村庄的芳草在雨后依然郁郁葱葱,给人一种离离别别的感觉。

这首诗通过描绘细腻的自然景物和诗人内心的感受,表达了对时光流逝和生活变迁的思考。诗人以自然景物为媒介,抒发了对岁月流转和生活变化的感慨,同时也表达了对美好事物的向往和对生活的热爱。整首诗以简洁的语言和深刻的意境,展现了陆游独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸠鸣去妇却还时”全诗拼音读音对照参考

yè dà yǔ lián míng chén qǐ nǎi zhī zhī
夜大雨连明晨起乃知之

huáng chóu bèi wěn zhěn yōng yí, yè yǔ lín làng liǎo bù zhī.
黄紬被稳枕慵移,夜雨淋浪了不知。
shuǐ zhǎng huài bēi chū fù hòu, jiū míng qù fù què hái shí.
水长坏陂初复後,鸠鸣去妇却还时。
fāng qī rù xià duō qīng zǐ, bái fà jīn nián yǒu hēi sī.
芳蹊入夏多青子,白发今年有黑丝。
shèng yù pī yī hú shǎng qù, mǎn cūn fāng cǎo zhèng lí lí.
剩欲披衣湖上去,满村芳草正离离。

“鸠鸣去妇却还时”平仄韵脚

拼音:jiū míng qù fù què hái shí
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸠鸣去妇却还时”的相关诗句

“鸠鸣去妇却还时”的关联诗句

网友评论


* “鸠鸣去妇却还时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸠鸣去妇却还时”出自陆游的 《夜大雨连明晨起乃知之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢