“柳眼梅须漏泄春”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳眼梅须漏泄春”出自宋代陆游的《冬夕闲咏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ yǎn méi xū lòu xiè chūn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“柳眼梅须漏泄春”全诗

《冬夕闲咏》
宋代   陆游
柳眼梅须漏泄春,江南又见物华新。
终年幽兴遗身世,半夜孤吟怆鬼神。
客有疏亲俱握手,酒无贤圣总濡唇。
放翁自命君无笑,家世从来是散人。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《冬夕闲咏》陆游 翻译、赏析和诗意

《冬夕闲咏》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

柳眼梅须漏泄春,
江南又见物华新。
终年幽兴遗身世,
半夜孤吟怆鬼神。

客有疏亲俱握手,
酒无贤圣总濡唇。
放翁自命君无笑,
家世从来是散人。

中文译文:
冬夜时分,柳眼梅须透露出春天的气息,
江南地区又一次见证了新的繁华景象。
整年里,我孤独地享受着内心的喜悦,却被现实所遗忘,
半夜里,我独自吟唱,感叹着鬼神的悲凉。

有些客人疏远亲人,却与我握手言欢,
酒虽然没有贤圣的品质,却总能润湿我的嘴唇。
我自称为放翁,不以世俗的笑声为意,
我的家世从来就是散漫的人生。

诗意和赏析:
这首诗词以冬夜为背景,表达了作者内心的孤独和对物华世界的感慨。柳眼梅须的描写,展示了春天的气息透露出来,暗示着希望和新生。江南地区的物华景象再次出现,显示了世事的变迁和繁荣的循环。

作者自称为放翁,表达了他不受世俗眼光束缚的态度。他与疏远亲人握手,显示了他与人为善、乐于交往的品质。酒虽然平凡,但能给他带来一些慰藉和快乐。

整首诗词流露出作者内心的孤独和对世俗的超脱态度。他在半夜里独自吟唱,表达了他对人生的思考和对鬼神的怀念。他自称放翁,意味着他不追求功名利禄,而是追求内心的自由和宁静。

这首诗词通过对冬夜景象的描绘,表达了作者对人生的思考和对世俗的超脱态度,展示了他独特的个性和追求内心自由的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳眼梅须漏泄春”全诗拼音读音对照参考

dōng xī xián yǒng
冬夕闲咏

liǔ yǎn méi xū lòu xiè chūn, jiāng nán yòu jiàn wù huá xīn.
柳眼梅须漏泄春,江南又见物华新。
zhōng nián yōu xìng yí shēn shì, bàn yè gū yín chuàng guǐ shén.
终年幽兴遗身世,半夜孤吟怆鬼神。
kè yǒu shū qīn jù wò shǒu, jiǔ wú xián shèng zǒng rú chún.
客有疏亲俱握手,酒无贤圣总濡唇。
fàng wēng zì mìng jūn wú xiào, jiā shì cóng lái shì sǎn rén.
放翁自命君无笑,家世从来是散人。

“柳眼梅须漏泄春”平仄韵脚

拼音:liǔ yǎn méi xū lòu xiè chūn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳眼梅须漏泄春”的相关诗句

“柳眼梅须漏泄春”的关联诗句

网友评论


* “柳眼梅须漏泄春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳眼梅须漏泄春”出自陆游的 《冬夕闲咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢