“风叶萧萧归独鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析

风叶萧萧归独鹤”出自宋代陆游的《舍北独步》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yè xiāo xiāo guī dú hè,诗句平仄:平仄平平平平仄。

“风叶萧萧归独鹤”全诗

《舍北独步》
宋代   陆游
霜露沾衣迫岁徂,天公欲为老人娱。
断云新月供诗句,苍桧丹枫列画图。
风叶萧萧归独鹤,烟波渺渺漾双凫。
孤村薄暮谁从我,惟是诗囊与酒壼。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《舍北独步》陆游 翻译、赏析和诗意

《舍北独步》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

霜露沾衣迫岁徂,
天公欲为老人娱。
断云新月供诗句,
苍桧丹枫列画图。

风叶萧萧归独鹤,
烟波渺渺漾双凫。
孤村薄暮谁从我,
惟是诗囊与酒壼。

中文译文:
寒霜和露水沾湿了我的衣衫,岁月已经逼近尽头,
上天似乎要以老人的娱乐为乐。
断裂的云朵和新月成为了我的诗句,
苍翠的松树和红枫树排列成了画卷。

风吹落叶,萧瑟地归来的是孤独的鹤鸣,
烟雾弥漫的水面上漾起了成双的凫鸟。
在黄昏的孤村里,有谁会与我同行,
只有诗篇和酒壶陪伴着我。

诗意和赏析:
这首诗词以自然景物为背景,表达了诗人对岁月流转和人生孤独的感慨。诗人通过描绘寒霜和露水沾湿衣衫,表达了岁月的无情和逼近尽头的感觉。然而,诗人认为上天似乎以老人的娱乐为乐,暗示了人生的无常和不可预测性。

诗中的断裂的云朵和新月,以及苍翠的松树和红枫树,象征着诗人的创作灵感和艺术追求。这些景物被诗人用来构成诗句和画卷,展示了诗人对美的追求和表达的能力。

诗的后半部分,通过描绘风吹落叶、孤独的鹤鸣和漾起的凫鸟,表达了诗人内心的孤独和寂寞。诗人在黄昏的孤村里,感到无人相伴,只有诗篇和酒壶陪伴着他。这种孤独的境遇,反映了诗人对人生的思考和对自我价值的反思。

整首诗词以自然景物为线索,通过描绘自然景物和表达内心感受,展示了诗人对岁月流转、人生孤独和艺术创作的思考。这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人对人生和艺术的独特见解,具有深远的诗意和赏析价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风叶萧萧归独鹤”全诗拼音读音对照参考

shě běi dú bù
舍北独步

shuāng lù zhān yī pò suì cú, tiān gōng yù wèi lǎo rén yú.
霜露沾衣迫岁徂,天公欲为老人娱。
duàn yún xīn yuè gōng shī jù, cāng guì dān fēng liè huà tú.
断云新月供诗句,苍桧丹枫列画图。
fēng yè xiāo xiāo guī dú hè, yān bō miǎo miǎo yàng shuāng fú.
风叶萧萧归独鹤,烟波渺渺漾双凫。
gū cūn bó mù shuí cóng wǒ, wéi shì shī náng yǔ jiǔ kǔn.
孤村薄暮谁从我,惟是诗囊与酒壼。

“风叶萧萧归独鹤”平仄韵脚

拼音:fēng yè xiāo xiāo guī dú hè
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风叶萧萧归独鹤”的相关诗句

“风叶萧萧归独鹤”的关联诗句

网友评论


* “风叶萧萧归独鹤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风叶萧萧归独鹤”出自陆游的 《舍北独步》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢