“更著清明两日风”的意思及全诗出处和翻译赏析

更著清明两日风”出自宋代杨万里的《风花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gèng zhe qīng míng liǎng rì fēng,诗句平仄:仄平平仄仄平。

“更著清明两日风”全诗

《风花》
宋代   杨万里
海棠桃李雨中空,更著清明两日风
风似病癫无藉在,花如中酒不惺松。
身行楚峤远更远,家寄秦淮东复东。
道是残红何足惜,後来并恐没残红。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《风花》杨万里 翻译、赏析和诗意

《风花》是杨万里的一首宋代诗词。这首诗描绘了雨中的海棠和桃李,以及清明时节的风景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

海棠桃李雨中空,
更著清明两日风。
风似病癫无藉在,
花如中酒不惺松。

这首诗以雨中的海棠和桃李为背景,表达了作者对清明时节的感受。清明时节正值春天,风景宜人,但是雨水却将花朵打落,使得花朵空悬在空中。风吹过来,像是病态的疯狂,没有任何依托。花朵看起来像是中了酒一样,没有清醒的状态。

身行楚峤远更远,
家寄秦淮东复东。
道是残红何足惜,
后来并恐没残红。

诗中提到了作者的身行和家寄的地方。作者的身行越来越远,家寄的地方也在秦淮河的东边,甚至更远。这里可以理解为作者的思乡之情,他离家已久,越来越远离故乡。最后两句表达了作者对残红的态度。他认为残红并不值得惜福,因为后来可能连残红都没有了。

整首诗以清明时节的景色为背景,通过描绘雨中的海棠和桃李,以及风的状况,表达了作者对时光流逝和离乡之情的思考。作者通过对花朵和风的描绘,抒发了自己对生命和时光的感慨,以及对故乡的思念之情。这首诗以简洁的语言和深刻的意境,展现了杨万里独特的诗词才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更著清明两日风”全诗拼音读音对照参考

fēng huā
风花

hǎi táng táo lǐ yǔ zhōng kōng, gèng zhe qīng míng liǎng rì fēng.
海棠桃李雨中空,更著清明两日风。
fēng shì bìng diān wú jí zài, huā rú zhōng jiǔ bù xīng sōng.
风似病癫无藉在,花如中酒不惺松。
shēn xíng chǔ jiào yuǎn gèng yuǎn, jiā jì qín huái dōng fù dōng.
身行楚峤远更远,家寄秦淮东复东。
dào shì cán hóng hé zú xī, hòu lái bìng kǒng méi cán hóng.
道是残红何足惜,後来并恐没残红。

“更著清明两日风”平仄韵脚

拼音:gèng zhe qīng míng liǎng rì fēng
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更著清明两日风”的相关诗句

“更著清明两日风”的关联诗句

网友评论


* “更著清明两日风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更著清明两日风”出自杨万里的 《风花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢