“江梅去去木犀晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

江梅去去木犀晚”出自宋代杨万里的《送抹利花与庆长》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng méi qù qù mù xī wǎn,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“江梅去去木犀晚”全诗

《送抹利花与庆长》
宋代   杨万里
江梅去去木犀晚,萓草石榴剌人眼。
抹利独立幽更佳,龙涎避香雪避花。
朝来无热夜凉甚,急遣山童问花信。
一枝带雨折来归,走送诗人觅好诗。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《送抹利花与庆长》杨万里 翻译、赏析和诗意

《送抹利花与庆长》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

江梅去去木犀晚,
江梅花已经凋谢,木犀花开放在晚上,
The plum blossoms on the river have withered, while the osmanthus blooms in the evening,

萓草石榴剌人眼。
萓草和石榴花刺激人的眼睛。
The water chestnut grass and pomegranate flowers are dazzling to the eyes.

抹利独立幽更佳,
抹利花独自开在幽静之处更加美丽,
The Malibu flowers bloom alone in a secluded place, making them even more beautiful,

龙涎避香雪避花。
龙涎香避开了花朵,雪也融化了。
The dragon's saliva fragrance avoids the flowers, and the snow has melted.

朝来无热夜凉甚,
早晨来了,没有炎热,夜晚却很凉爽,
Morning arrives without heat, while the night is cool,

急遣山童问花信。
急忙派遣山童去问花朵的消息。
Urgently sending a mountain boy to inquire about the news of the flowers.

一枝带雨折来归,
摘下一枝带着雨水的花枝带回家,
Picking a branch with raindrops and bringing it back home,

走送诗人觅好诗。
走去送给诗人,寻找好的诗句。
Walking to deliver it to the poet, seeking good poetry.

这首诗词描绘了江梅凋谢、木犀花开的景象,以及抹利花独自开放在幽静之处的美丽。诗人通过描写花朵的变化,表达了对自然的观察和感慨。诗中还融入了对天气的描写,早晨凉爽的气温与夜晚的清凉形成鲜明对比。诗人急忙派遣山童去询问花朵的消息,展现了他对自然的关注和热爱。最后,诗人摘下一枝带雨的花枝,走去送给诗人,寻找灵感,表达了对诗歌创作的追求和渴望。整首诗词以简洁明快的语言,展现了自然景色的美丽和诗人对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江梅去去木犀晚”全诗拼音读音对照参考

sòng mǒ lì huā yǔ qìng zhǎng
送抹利花与庆长

jiāng méi qù qù mù xī wǎn, yí cǎo shí liú lá rén yǎn.
江梅去去木犀晚,萓草石榴剌人眼。
mǒ lì dú lì yōu gèng jiā, lóng xián bì xiāng xuě bì huā.
抹利独立幽更佳,龙涎避香雪避花。
zhāo lái wú rè yè liáng shén, jí qiǎn shān tóng wèn huā xìn.
朝来无热夜凉甚,急遣山童问花信。
yī zhī dài yǔ zhé lái guī, zǒu sòng shī rén mì hǎo shī.
一枝带雨折来归,走送诗人觅好诗。

“江梅去去木犀晚”平仄韵脚

拼音:jiāng méi qù qù mù xī wǎn
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江梅去去木犀晚”的相关诗句

“江梅去去木犀晚”的关联诗句

网友评论


* “江梅去去木犀晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江梅去去木犀晚”出自杨万里的 《送抹利花与庆长》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢