“花时久断酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

花时久断酒”出自宋代杨万里的《去岁四月,得淋疾,今又四月,病犹未愈》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā shí jiǔ duàn jiǔ,诗句平仄:平平仄仄仄。

“花时久断酒”全诗

《去岁四月,得淋疾,今又四月,病犹未愈》
宋代   杨万里
去岁四月病,如今一岁来。
越吟三百日,凉剂二千杯。
极痛过於割,通身总是灾。
花时久断酒,红药为谁开。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《去岁四月,得淋疾,今又四月,病犹未愈》杨万里 翻译、赏析和诗意

《去岁四月,得淋疾,今又四月,病犹未愈》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年四月患上淋疾,如今又是四月,病情仍未好转。
连续吟诵了三百天,服用了两千杯凉剂。
痛苦之极胜过割肉,全身上下都是灾难。
花开的时候已经断了酒,红药又为谁而开?

诗意:
这首诗词描绘了诗人杨万里在去年四月患上淋疾后,如今又是四月,病情依然没有好转的痛苦心情。他通过吟诵诗歌和服用药物来缓解病痛,但痛苦之极仍然超过了割肉之苦,全身上下都是灾难。诗人感叹花开的时候已经戒断了酒,而红药又为谁而开放。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人的痛苦和无奈。通过对时间的对比,诗人展示了病情的持续和无法摆脱的困境。他用数字来形容自己的吟诵和药物的使用,突出了痛苦的程度。诗人将病痛比作割肉,形容了痛苦的极致。最后两句表达了诗人对美好事物的渴望,但却感到无法享受,暗示了他对病痛的无奈和苦闷。整首诗词通过简洁而有力的语言,传达了诗人在病痛中的心情和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花时久断酒”全诗拼音读音对照参考

qù suì sì yuè, dé lín jí, jīn yòu sì yuè, bìng yóu wèi yù
去岁四月,得淋疾,今又四月,病犹未愈

qù suì sì yuè bìng, rú jīn yī suì lái.
去岁四月病,如今一岁来。
yuè yín sān bǎi rì, liáng jì èr qiān bēi.
越吟三百日,凉剂二千杯。
jí tòng guò yú gē, tōng shēn zǒng shì zāi.
极痛过於割,通身总是灾。
huā shí jiǔ duàn jiǔ, hóng yào wèi shuí kāi.
花时久断酒,红药为谁开。

“花时久断酒”平仄韵脚

拼音:huā shí jiǔ duàn jiǔ
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花时久断酒”的相关诗句

“花时久断酒”的关联诗句

网友评论


* “花时久断酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花时久断酒”出自杨万里的 《去岁四月,得淋疾,今又四月,病犹未愈》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢