“揽衣危坐三叹息”的意思及全诗出处和翻译赏析
“揽衣危坐三叹息”全诗
雨穿天心落蓬脊,急风横吹斜更直。
疏篷穿漏湿床席,波声打枕一纸隔。
梦中惊起眠不得,揽衣危坐三叹息。
行路艰难非不历,平生不曾似今夕。
天公吓客恶作剧,不相关白出不测。
收风拾雨猝无策,如何乞得东方白。
垂头缩脚正偪仄,忽然头上复一滴。
分类:
作者简介(杨万里)
《宿潭石步》杨万里 翻译、赏析和诗意
《宿潭石步》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
深夜无月天漆黑,
闪电划过伴雷鸣。
雨穿天心洒蓬脊,
狂风横吹斜更直。
稀疏篷穿漏湿床席,
波声敲打隔枕纸。
惊醒梦中难再入,
揽衣危坐三叹息。
行路艰难非无历程,
平生未有如今夕。
天公恶作剧吓客人,
无关白昼出意外。
收风拾雨无计策,
如何乞得东方白。
垂头缩脚正偏仄,
忽然头上又一滴。
诗意:
这首诗描绘了一个深夜的场景,天空没有月亮,一片漆黑。突然闪电划过,伴随着雷声。雨水穿过天空的缝隙,洒在房顶上,狂风横扫,使雨水斜飞。稀疏的篷布漏水,床席湿透,波浪声敲打着隔枕的纸。诗人惊醒于梦中,难以再次入睡,他揽起衣服,危坐着,发出三声叹息。他认为人生的道路艰难,但并非没有历程,他从未经历过如今的困境。他认为天公恶作剧,吓唬着人们,导致白天发生意外。他无法掌握风和雨,也无法预测东方的天明。他低头缩脚,感到局促不安,突然头上又有一滴水滴下来。
赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的景象,表达了诗人内心的孤寂和困惑。诗中的黑暗、闪电、雷声、雨水和狂风等元素,营造出一种紧张和不安的氛围。诗人通过描写床席湿透、波浪声敲打隔枕纸等细节,进一步强调了他内心的不安和困境。诗人的叹息和无奈,表达了他对生活的困惑和对未来的迷茫。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对人生的思考和对命运的无奈。这首诗词通过描绘自然景象,抒发了诗人内心的情感,给人以深思。
“揽衣危坐三叹息”全诗拼音读音对照参考
sù tán shí bù
宿潭石步
sān gēng wú yuè tiān zhèng hēi, diàn guāng yī chè suí pī lì.
三更无月天正黑,电光一掣随霹雳。
yǔ chuān tiān xīn luò péng jí, jí fēng héng chuī xié gèng zhí.
雨穿天心落蓬脊,急风横吹斜更直。
shū péng chuān lòu shī chuáng xí, bō shēng dǎ zhěn yī zhǐ gé.
疏篷穿漏湿床席,波声打枕一纸隔。
mèng zhōng jīng qǐ mián bù dé, lǎn yī wēi zuò sān tàn xī.
梦中惊起眠不得,揽衣危坐三叹息。
xíng lù jiān nán fēi bù lì, píng shēng bù céng shì jīn xī.
行路艰难非不历,平生不曾似今夕。
tiān gōng xià kè è zuò jù, bù xiāng guān bái chū bù cè.
天公吓客恶作剧,不相关白出不测。
shōu fēng shí yǔ cù wú cè, rú hé qǐ dé dōng fāng bái.
收风拾雨猝无策,如何乞得东方白。
chuí tóu suō jiǎo zhèng bī zè, hū rán tóu shàng fù yī dī.
垂头缩脚正偪仄,忽然头上复一滴。
“揽衣危坐三叹息”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。