“眼中了了华胥国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眼中了了华胥国”全诗
先生昼眠纸帐温,无那此辈喧梦魂。
眼中了了华胥国,蜂催蝶唤到不得。
觉来匆见四摺屏,野花红白野草青。
勾引飞虫作许声,何缘先生睡不惊。
分类:
作者简介(杨万里)
《戏题常州草虫枕屏》杨万里 翻译、赏析和诗意
《戏题常州草虫枕屏》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄蜂作歌紫蝶舞,
蜻蜓蚱蜢如风雨。
先生昼眠纸帐温,
无那此辈喧梦魂。
眼中了了华胥国,
蜂催蝶唤到不得。
觉来匆见四摺屏,
野花红白野草青。
勾引飞虫作许声,
何缘先生睡不惊。
译文:
黄蜂唱歌,紫蝶翩翩起舞,
蜻蜓和蚱蜢像风雨一样飞舞。
先生白天在纸帐中温眠,
不受这些喧嚣的梦魂所扰。
眼中看到了华胥国的美景,
蜂催蝶唤,却无法进入其中。
醒来匆匆地看见四折屏风,
野花红艳,白花娇嫩,野草青翠。
勾引飞虫发出动听的声音,
为何先生却能安睡不惊。
诗意和赏析:
这首诗词以常州的自然景色为背景,描绘了一幅生动的画面。诗人通过描写黄蜂、紫蝶、蜻蜓和蚱蜢的活动,展示了大自然的生机勃勃和繁华美丽。与此同时,诗人通过对先生的描写,表达了对宁静和淡泊的向往。
诗中的“华胥国”是指传说中的仙境,诗人眼中的美景让他产生了向往之情,但他却无法真正进入其中,这也暗示了现实与理想之间的隔阂。
诗人通过对野花、野草的描绘,展示了大自然的美丽和多样性。而勾引飞虫发出动听声音的情节,则强调了诗人对自然的敏感和对生命的赞美。
整首诗以对比的手法,将自然景色与人的内心状态相对照,表达了诗人对宁静、淡泊和自然之美的向往,同时也反映了他对现实世界喧嚣和浮躁的厌倦。这首诗词以简洁明快的语言,展示了杨万里独特的写作风格和对自然的热爱。
“眼中了了华胥国”全诗拼音读音对照参考
xì tí cháng zhōu cǎo chóng zhěn píng
戏题常州草虫枕屏
huáng fēng zuò gē zǐ dié wǔ, qīng tíng zhà měng rú fēng yǔ.
黄蜂作歌紫蝶舞,蜻蜓蚱蜢如风雨。
xiān shēng zhòu mián zhǐ zhàng wēn, wú nà cǐ bèi xuān mèng hún.
先生昼眠纸帐温,无那此辈喧梦魂。
yǎn zhōng liǎo liǎo huá xū guó, fēng cuī dié huàn dào bù dé.
眼中了了华胥国,蜂催蝶唤到不得。
jué lái cōng jiàn sì zhé píng, yě huā hóng bái yě cǎo qīng.
觉来匆见四摺屏,野花红白野草青。
gōu yǐn fēi chóng zuò xǔ shēng, hé yuán xiān shēng shuì bù jīng.
勾引飞虫作许声,何缘先生睡不惊。
“眼中了了华胥国”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。