“失身堕在糟丘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“失身堕在糟丘”出自宋代杨万里的《糟蟹六言二首》,
诗句共6个字,诗句拼音为:shī shēn duò zài zāo qiū,诗句平仄:平平仄仄平平。
“失身堕在糟丘”全诗
《糟蟹六言二首》
别业抛离水国,失身堕在糟丘。
莫笑草泥郭索,策勋作醉乡侯。
莫笑草泥郭索,策勋作醉乡侯。
分类:
作者简介(杨万里)
《糟蟹六言二首》杨万里 翻译、赏析和诗意
《糟蟹六言二首》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
别业抛离水国,
失身堕在糟丘。
莫笑草泥郭索,
策勋作醉乡侯。
诗意:
这首诗词表达了诗人杨万里对自己离开官场、过上田园生活的感慨和自嘲。诗中的“别业抛离水国”指的是杨万里离开官场,放弃了官职。而“失身堕在糟丘”则是指他放弃了高官厚禄,过上了贫困的生活。接下来的两句“莫笑草泥郭索,策勋作醉乡侯”则是诗人对自己的自嘲,他说自己虽然生活贫苦,但并不羞愧,因为他在这种自由自在的生活中找到了真正的快乐和满足。
赏析:
这首诗词以简洁明快的六言绝句形式表达了诗人对离开官场、过上田园生活的感慨和对自由自在生活的赞美。诗人用“别业抛离水国”和“失身堕在糟丘”这两句来形容自己离开官场后的境遇,表达了他对官场生活的厌倦和对自由生活的向往。而最后两句“莫笑草泥郭索,策勋作醉乡侯”则展现了诗人对自己选择的坚定和自嘲的态度。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对比和自嘲的手法,表达了诗人对自由自在生活的向往和对官场生活的反思。这首诗词展示了杨万里独特的写作风格和对人生的独到见解,具有一定的艺术价值。
“失身堕在糟丘”全诗拼音读音对照参考
zāo xiè liù yán èr shǒu
糟蟹六言二首
bié yè pāo lí shuǐ guó, shī shēn duò zài zāo qiū.
别业抛离水国,失身堕在糟丘。
mò xiào cǎo ní guō suǒ, cè xūn zuò zuì xiāng hòu.
莫笑草泥郭索,策勋作醉乡侯。
“失身堕在糟丘”平仄韵脚
拼音:shī shēn duò zài zāo qiū
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“失身堕在糟丘”的相关诗句
“失身堕在糟丘”的关联诗句
网友评论
* “失身堕在糟丘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“失身堕在糟丘”出自杨万里的 《糟蟹六言二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。