“镜里秋容别”的意思及全诗出处和翻译赏析

镜里秋容别”出自宋代文天祥的《感怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jìng lǐ qiū róng bié,诗句平仄:仄仄平平平。

“镜里秋容别”全诗

《感怀》
宋代   文天祥
去岁趋燕路,今晨发楚津。
浪名千里客,剩作一年人。
镜里秋容别,灯前暮影亲。
鲁连疑未死,聊用托芳尘。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《感怀》文天祥 翻译、赏析和诗意

《感怀》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年我匆匆赶往燕京的路上,今天早晨我离开楚津。
我以浪迹天涯的名义行走千里,却只剩下一年的生命。
镜子里的秋容已经改变,灯前的晚影却更加亲切。
鲁连的死与否令人怀疑,我只能将自己寄托于尘世间的芳香。

诗意:
这首诗词表达了作者对逝去岁月的感怀和对生命的思考。作者回顾了自己过去一年的经历,感叹自己作为一个流浪者的身份,只剩下短暂的一年生命。他观察到自己的容颜已经改变,但在灯光下的倒影却更加亲切。作者提到了鲁连,这是一个历史人物,他的死与否成为了一个谜团,作者以此来表达自己对生死的思考和对尘世间的托付。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对生命的感慨和对人生的思考。作者通过描绘自己的旅途经历和内心的感受,展现了对流浪生活的无奈和对时间流逝的感叹。诗中的镜子和灯影象征着时间的流转和岁月的变迁,而鲁连的提及则增添了一丝神秘感和哲思。整首诗词给人以深思和思考人生意义的启示,同时也展现了作者对生命的珍视和对尘世间的执着。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“镜里秋容别”全诗拼音读音对照参考

gǎn huái
感怀

qù suì qū yàn lù, jīn chén fā chǔ jīn.
去岁趋燕路,今晨发楚津。
làng míng qiān lǐ kè, shèng zuò yī nián rén.
浪名千里客,剩作一年人。
jìng lǐ qiū róng bié, dēng qián mù yǐng qīn.
镜里秋容别,灯前暮影亲。
lǔ lián yí wèi sǐ, liáo yòng tuō fāng chén.
鲁连疑未死,聊用托芳尘。

“镜里秋容别”平仄韵脚

拼音:jìng lǐ qiū róng bié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“镜里秋容别”的相关诗句

“镜里秋容别”的关联诗句

网友评论


* “镜里秋容别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“镜里秋容别”出自文天祥的 《感怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢