“君今拂衣去”的意思及全诗出处和翻译赏析

君今拂衣去”出自宋代文天祥的《别谢爱山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn jīn fú yī qù,诗句平仄:平平平平仄。

“君今拂衣去”全诗

《别谢爱山》
宋代   文天祥
君今拂衣去,我独枕书眠。
一片过林雨,数声当户蝉。
情长空有恨,吟苦不成篇。
后会知何日,西风老雁天。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《别谢爱山》文天祥 翻译、赏析和诗意

《别谢爱山》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君今拂衣去,我独枕书眠。
一片过林雨,数声当户蝉。
情长空有恨,吟苦不成篇。
后会知何日,西风老雁天。

诗意:
这首诗词描绘了离别的情景。诗人与爱人分别,诗人留在家中独自沉浸在书本中,而爱人则离去。诗人感叹着情意长久,但却无法将心中的思念和苦楚化为篇章。他不知道何时才能再次相见,只能期待着西风吹来老雁的消息。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了离别的伤感和思念之情。诗人通过对比自己与爱人的不同处境,展现了离别的痛苦和无奈。他在家中独自沉思,听着雨声和蝉鸣,感受着大自然的变化,但内心却充满了对爱人的思念和无尽的苦楚。他深情地吟唱,但却无法将情感化为完整的篇章,表达出了他内心的困扰和无奈。

诗中的“后会知何日,西风老雁天”表达了诗人对与爱人再次相见的期待,但也暗示了时间的流逝和不确定性。西风吹来老雁的消息可能是他们再次相聚的预兆,但具体的时间却无法预知。这种不确定性增加了诗词的情感张力,使读者更能感受到诗人的离愁别绪。

总之,这首诗词通过简洁而凄美的语言,表达了离别的伤感和思念之情,展现了诗人内心的困扰和无奈。它以自然景物为背景,通过对比和隐喻,将诗人的情感与大自然相融合,给人以深深的共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君今拂衣去”全诗拼音读音对照参考

bié xiè ài shān
别谢爱山

jūn jīn fú yī qù, wǒ dú zhěn shū mián.
君今拂衣去,我独枕书眠。
yī piàn guò lín yǔ, shù shēng dàng hù chán.
一片过林雨,数声当户蝉。
qíng cháng kōng yǒu hèn, yín kǔ bù chéng piān.
情长空有恨,吟苦不成篇。
hòu huì zhī hé rì, xī fēng lǎo yàn tiān.
后会知何日,西风老雁天。

“君今拂衣去”平仄韵脚

拼音:jūn jīn fú yī qù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君今拂衣去”的相关诗句

“君今拂衣去”的关联诗句

网友评论


* “君今拂衣去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君今拂衣去”出自文天祥的 《别谢爱山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢