“六七年华短”的意思及全诗出处和翻译赏析

六七年华短”出自宋代文天祥的《哭金路分应》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liù qī nián huá duǎn,诗句平仄:仄平平平仄。

“六七年华短”全诗

《哭金路分应》
宋代   文天祥
明朝吾渡海,汝魄在它乡。
六七年华短,三千客路长。
招魂情黯黯,归骨事茫茫。
有子应年长,平生不汝忘。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《哭金路分应》文天祥 翻译、赏析和诗意

《哭金路分应》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
明朝吾渡海,汝魄在他乡。
六七年华短,三千客路长。
招魂情黯黯,归骨事茫茫。
有子应年长,平生不汝忘。

诗意:
这首诗词表达了作者对祖国的思念和对亲人的牵挂之情。诗中的"明朝吾渡海"指的是作者自愿投身明朝抗元的战斗,而"汝魄在他乡"则是表达了作者对亲人在他乡的离散之痛。"六七年华短,三千客路长"表明了作者在外流亡的岁月虽然短暂,但旅途却漫长而辛苦。"招魂情黯黯,归骨事茫茫"表达了作者对亲人的思念之情,同时也反映了流亡者对归乡的渴望。最后两句"有子应年长,平生不汝忘"则表明了作者对子女的期望和对家人的深情厚意。

赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言,表达了作者对祖国和亲人的深情思念。通过对明朝抗元战斗的投身和流亡生活的描写,诗人展现了自己的忠诚和坚韧。诗中的"招魂情黯黯,归骨事茫茫"一句,以凄凉的笔触描绘了流亡者对家乡的思念之情,给人以深深的感动。最后两句表达了作者对子女的期望和对家人的深情厚意,体现了家国情怀和家庭情感的交织。整首诗词情感真挚,意境深远,是文天祥作品中的一首佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“六七年华短”全诗拼音读音对照参考

kū jīn lù fēn yīng
哭金路分应

míng cháo wú dù hǎi, rǔ pò zài tā xiāng.
明朝吾渡海,汝魄在它乡。
liù qī nián huá duǎn, sān qiān kè lù cháng.
六七年华短,三千客路长。
zhāo hún qíng àn àn, guī gǔ shì máng máng.
招魂情黯黯,归骨事茫茫。
yǒu zi yīng nián zhǎng, píng shēng bù rǔ wàng.
有子应年长,平生不汝忘。

“六七年华短”平仄韵脚

拼音:liù qī nián huá duǎn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“六七年华短”的相关诗句

“六七年华短”的关联诗句

网友评论


* “六七年华短”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“六七年华短”出自文天祥的 《哭金路分应》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢