“神明为国扶”的意思及全诗出处和翻译赏析

神明为国扶”出自宋代文天祥的《卜神》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shén míng wèi guó fú,诗句平仄:平平仄平平。

“神明为国扶”全诗

《卜神》
宋代   文天祥
通州三百里,茅苇也还无。
胡骑虎出没,山鼯鬼啸呼。
王阳怀畏道,阮籍泪穷途。
人物中兴骨,神明为国扶

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《卜神》文天祥 翻译、赏析和诗意

《卜神》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
通州三百里,茅苇也还无。
胡骑虎出没,山鼯鬼啸呼。
王阳怀畏道,阮籍泪穷途。
人物中兴骨,神明为国扶。

诗意:
这首诗词描绘了一个动荡的时代背景下,人们对于神明的祈求和期望。通州是指北方边境地区,三百里代表着广阔的边疆。茅苇指的是边境地区的草木,还无表示这里荒凉贫瘠。胡骑虎出没,山鼯鬼啸呼,形容了边境地区的危险和不安定。王阳和阮籍是历史上的忠臣和文人,他们在这个时代中感到恐惧和绝望。人物中兴骨,神明为国扶,表达了希望有英雄能够振兴国家,同时也寄托了人们对神明的信仰和期待。

赏析:
《卜神》通过对边境地区的描绘,展现了宋代时期的动荡和不安。诗中的通州三百里、茅苇无有、胡骑虎出没、山鼯鬼啸呼等形象描写,给人一种荒凉和危险的感觉。而王阳和阮籍的形象则代表了时代中的忠臣和文人,他们在这个时代中感到恐惧和绝望,但他们的存在也给人们带来了希望和勇气。最后两句“人物中兴骨,神明为国扶”表达了人们对于英雄的期待和对神明的信仰,寄托了对国家兴盛的希望。整首诗词通过对景物和人物的描写,展现了一个动荡时代中人们的心情和期望,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“神明为国扶”全诗拼音读音对照参考

bo shén
卜神

tōng zhōu sān bǎi lǐ, máo wěi yě hái wú.
通州三百里,茅苇也还无。
hú qí hǔ chū mò, shān wú guǐ xiào hū.
胡骑虎出没,山鼯鬼啸呼。
wáng yáng huái wèi dào, ruǎn jí lèi qióng tú.
王阳怀畏道,阮籍泪穷途。
rén wù zhōng xīng gǔ, shén míng wèi guó fú.
人物中兴骨,神明为国扶。

“神明为国扶”平仄韵脚

拼音:shén míng wèi guó fú
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神明为国扶”的相关诗句

“神明为国扶”的关联诗句

网友评论


* “神明为国扶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神明为国扶”出自文天祥的 《卜神》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢