“衾寒霜正下”的意思及全诗出处和翻译赏析

衾寒霜正下”出自宋代文天祥的《夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīn hán shuāng zhèng xià,诗句平仄:平平平仄仄。

“衾寒霜正下”全诗

《夜》
宋代   文天祥
秋光连夜色,万里客凄凄。
落木空山杳,孤云故国迷。
衾寒霜正下,灯晚月平西。
梦过重成梦,千门鸡乱啼。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《夜》文天祥 翻译、赏析和诗意

《夜》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋光连夜色,万里客凄凄。
落木空山杳,孤云故国迷。
衾寒霜正下,灯晚月平西。
梦过重成梦,千门鸡乱啼。

诗意:
这首诗词描绘了一个寂静的夜晚景象,表达了作者在异乡漂泊的孤独和思乡之情。夜色中的秋光让人感到凄凉,万里之外的旅客也感到凄凉。落叶飘零,空山寂寥,孤云漂泊,让人迷失在故国的思念之中。寒冷的被褥下,霜正下落,灯火昏黄,月亮平静地升起在西方。梦境中的经历变得越来越真实,千家万户的鸡鸣声乱响,仿佛在唤醒人们。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了夜晚的景象,通过对自然景物的描写,表达了作者内心的孤独和思乡之情。秋光、落木、孤云等意象都与凄凉、寂寥相呼应,给人一种深沉的感觉。诗中的衾寒、霜下、灯晚、月平等描写细腻而富有意境,使读者能够感受到夜晚的寒冷和静谧。最后的梦境和鸡鸣声的描写,更加强调了作者内心的孤独和无助。整首诗词通过对自然景物的描写,抒发了作者对故乡的思念和对人生的感慨,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衾寒霜正下”全诗拼音读音对照参考


qiū guāng lián yè sè, wàn lǐ kè qī qī.
秋光连夜色,万里客凄凄。
luò mù kōng shān yǎo, gū yún gù guó mí.
落木空山杳,孤云故国迷。
qīn hán shuāng zhèng xià, dēng wǎn yuè píng xī.
衾寒霜正下,灯晚月平西。
mèng guò zhòng chéng mèng, qiān mén jī luàn tí.
梦过重成梦,千门鸡乱啼。

“衾寒霜正下”平仄韵脚

拼音:qīn hán shuāng zhèng xià
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衾寒霜正下”的相关诗句

“衾寒霜正下”的关联诗句

网友评论


* “衾寒霜正下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衾寒霜正下”出自文天祥的 《夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢