“飞花莫近樯”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞花莫近樯”出自宋代文天祥的《幕客载酒舟中即席序别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi huā mò jìn qiáng,诗句平仄:平平仄仄平。

“飞花莫近樯”全诗

《幕客载酒舟中即席序别》
宋代   文天祥
故人满江海,游子下潇湘。
梦载月千里,意行云一方。
橹声人语小,岸影客心长。
总是浮萍迹,飞花莫近樯

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《幕客载酒舟中即席序别》文天祥 翻译、赏析和诗意

《幕客载酒舟中即席序别》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故人满江海,
游子下潇湘。
梦载月千里,
意行云一方。
橹声人语小,
岸影客心长。
总是浮萍迹,
飞花莫近樯。

诗意:
这首诗词描绘了一个幕客(指在外地任职的官员)在船中与故人分别的情景。诗人身处江海之间,故人是游子,下潇湘指他要离开潇湘地区。诗人在梦中载着月亮行走千里,意念如云一般遥远。船上的橹声和人的语言都很微小,而岸上的影子却让幕客的心情变得长久。诗人总是像浮萍一样漂泊,而飞花则不要靠近船桅。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了幕客与故人的离别情景,表达了诗人对离别的思念之情。诗中运用了自然景物的描写,如江海、潇湘、月亮、云和飞花,以增强诗词的意境和情感。诗人通过对细节的描写,如橹声和人语的小声,以及岸影对幕客心情的长久影响,展现了离别的苦涩和思念之情。最后两句诗以浮萍和飞花的形象,表达了诗人的漂泊和离散之感。整首诗词以简洁而深刻的语言,表达了离别的辛酸和思念之情,给人以深深的感触。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞花莫近樯”全诗拼音读音对照参考

mù kè zài jiǔ zhōu zhōng jí xí xù bié
幕客载酒舟中即席序别

gù rén mǎn jiāng hǎi, yóu zǐ xià xiāo xiāng.
故人满江海,游子下潇湘。
mèng zài yuè qiān lǐ, yì xíng yún yī fāng.
梦载月千里,意行云一方。
lǔ shēng rén yǔ xiǎo, àn yǐng kè xīn zhǎng.
橹声人语小,岸影客心长。
zǒng shì fú píng jī, fēi huā mò jìn qiáng.
总是浮萍迹,飞花莫近樯。

“飞花莫近樯”平仄韵脚

拼音:fēi huā mò jìn qiáng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞花莫近樯”的相关诗句

“飞花莫近樯”的关联诗句

网友评论


* “飞花莫近樯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞花莫近樯”出自文天祥的 《幕客载酒舟中即席序别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢