“喜弟文章进”的意思及全诗出处和翻译赏析

喜弟文章进”出自唐代杜甫的《送十五弟侍御使蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xǐ dì wén zhāng jìn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“喜弟文章进”全诗

《送十五弟侍御使蜀》
唐代   杜甫
喜弟文章进,添余别兴牵。
数杯巫峡酒,百丈内江船。
未息豺狼斗,空催犬马年。
归朝多便道,搏击望秋天。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《送十五弟侍御使蜀》杜甫 翻译、赏析和诗意

《送十五弟侍御使蜀》是唐代著名诗人杜甫创作的一首诗,描述了作者送别远行的亲弟弟前往蜀地,表达了诗人对弟弟的喜悦和期望,同时也寄托了对国家和社会动荡的忧虑之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
喜弟文章进,添余别兴牵。
数杯巫峡酒,百丈内江船。
未息豺狼斗,空催犬马年。
归朝多便道,搏击望秋天。

诗意与赏析:
这首诗以深厚的兄弟之情,抒发了杜甫对自己弟弟十五的喜悦、祝愿和忧虑。诗中表达的情感充满了深情厚意,同时也映射出了当时的时局和社会情境。

首句“喜弟文章进,添余别兴牵。”表达了诗人对弟弟文学进步的欣喜,也暗示了作者希望弟弟的进步能为他带来额外的光荣,让他感到自己也有所成就。这种兄弟之情在古代文人士族中尤为重要。

“数杯巫峡酒,百丈内江船。”这两句勾勒了离别场景,描述了作者为了送行而举行的饮酒和登船仪式。杜甫在此以巫峡酒和内江船来烘托离别的氛围,表现出浓烈的离愁别绪。

“未息豺狼斗,空催犬马年。”这句暗含了对国家乱象的忧虑。豺狼斗、犬马年这些形象的描绘,暗指当时社会动荡不安,战乱不断,国家局势不稳。杜甫通过这些隐喻,表达了对国家前途的忧虑,也可以理解为对弟弟远行的担心。

“归朝多便道,搏击望秋天。”最后两句寄托了对弟弟的期望,希望他在外立足有道,最终能够平安归来。搏击望秋天,则可能意味着希望弟弟能在战乱之年,战胜逆境,迎来国家的安宁。

总的来说,这首诗以兄弟之情为主线,通过描绘送行的场景和表达诗人的愿望,反映了唐代社会动荡的局面和诗人内心的忧虑。它既是一首感情真挚的送别诗,也是一首充满社会情感和关切的抒情佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喜弟文章进”全诗拼音读音对照参考

sòng shí wǔ dì shì yù shǐ shǔ
送十五弟侍御使蜀

xǐ dì wén zhāng jìn, tiān yú bié xìng qiān.
喜弟文章进,添余别兴牵。
shù bēi wū xiá jiǔ, bǎi zhàng nèi jiāng chuán.
数杯巫峡酒,百丈内江船。
wèi xī chái láng dòu, kōng cuī quǎn mǎ nián.
未息豺狼斗,空催犬马年。
guī cháo duō biàn dào, bó jī wàng qiū tiān.
归朝多便道,搏击望秋天。

“喜弟文章进”平仄韵脚

拼音:xǐ dì wén zhāng jìn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喜弟文章进”的相关诗句

“喜弟文章进”的关联诗句

网友评论

* “喜弟文章进”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喜弟文章进”出自杜甫的 《送十五弟侍御使蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢