“形容变尽只声存”的意思及全诗出处和翻译赏析
“形容变尽只声存”全诗
俯眉北去明妃泪,啼血南飞望帝魂。
骨肉凋残唯我在,形容变尽只声存。
江流千古英雄恨,兰作行舟柳作樊。
分类:
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《和中斋韵(过吉作)》文天祥 翻译、赏析和诗意
《和中斋韵(过吉作)》是宋代文天祥所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
功业飘零五丈原,
如今局促傍谁辕?
俯眉北去明妃泪,
啼血南飞望帝魂。
骨肉凋残唯我在,
形容变尽只声存。
江流千古英雄恨,
兰作行舟柳作樊。
诗意:
这首诗词表达了作者文天祥对国家兴衰和个人命运的思考和感慨。诗中描绘了功业飘零的景象,指的是五丈原,这里指的是北宋末年,金兵入侵,宋朝灭亡的历史事件。如今,作者感到自己身处困境之中,不知靠近谁来寻求帮助。他俯视北方,想象明妃(指明朝皇帝朱元璋的妃子)的泪水,向南方望去,想象帝王的英魂在哭泣。他感叹自己的亲人已经凋零,只有他一个人还存活着,他的容貌已经改变,只有声音还存在。最后,他表达了对历史英雄的敬仰和对国家命运的思考,将江流比作千古英雄的悲愤之情,将兰花比作行舟,将柳树比作樊城,表达了对国家兴衰的关切。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对国家命运和个人遭遇的思考和感慨。通过描绘五丈原的景象,诗人展现了国家兴衰的悲壮场景,同时也抒发了自己的困境和无助之感。诗中的明妃泪和帝魂的形象,以及对亲人凋零和自身容貌变化的描写,都表达了作者对个人命运的忧虑和对亲情的思念。最后,通过将江流、兰花和柳树等意象与国家命运相联系,诗人表达了对历史英雄的敬仰和对国家兴衰的关切之情。整首诗词以简练的语言和深刻的意境,展现了作者对国家和个人命运的思考,给人以深深的思索和共鸣。
“形容变尽只声存”全诗拼音读音对照参考
hé zhōng zhāi yùn guò jí zuò
和中斋韵(过吉作)
gōng yè piāo líng wǔ zhàng yuán, rú jīn jú cù bàng shuí yuán?
功业飘零五丈原,如今局促傍谁辕?
fǔ méi běi qù míng fēi lèi, tí xuè nán fēi wàng dì hún.
俯眉北去明妃泪,啼血南飞望帝魂。
gǔ ròu diāo cán wéi wǒ zài, xíng róng biàn jǐn zhǐ shēng cún.
骨肉凋残唯我在,形容变尽只声存。
jiāng liú qiān gǔ yīng xióng hèn, lán zuò xíng zhōu liǔ zuò fán.
江流千古英雄恨,兰作行舟柳作樊。
“形容变尽只声存”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。