“黄昏乍拆秋千”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄昏乍拆秋千”出自宋代柳永的《斗百花》,
诗句共6个字,诗句拼音为:huáng hūn zhà chāi qiū qiān,诗句平仄:平平仄平平平。
“黄昏乍拆秋千”全诗
《斗百花》
煦色韶光明媚。
轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,廉幕闲垂风絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,廉幕闲垂风絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
分类: 斗百花
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
①此词写一年轻女子嫁给了一个如意郎君,但婚后此郎君却浑然没把她当作一回事,经常把她丢弃在家中,自己出去眠花宿柳。在春日万物萌发,景色宜人的美好时光,她孤寂地独守空帷,对此美景春色却没有一点好的心绪。此词主旨在写由于男子的用情不专,因而导致女子的幽怨。
②煦色韶光明媚:煦色,美好的春色,春天阳光和煦,因此称煦色;韶光,本指美好的阳光,这里指青春年少的美好时光。此句是说春色和此少女的年华容貌都非常美好。
③轻霭低笼芳树:轻霭,薄雾;芳树,散发着花香的树丛。此句描绘春日薄雾下的花树丛,由于雾气很低,花树丛虽矮,但雾气也将其笼罩了。
④池塘浅蘸烟芜:浅蘸,轻轻地挨碰;烟芜,如烟的雾气混合显得凌乱而荒芜。此句是描绘池塘水面的情景,如烟的雾气轻轻地在池塘水面上拂过。
⑤帘幕闲垂风絮:闲垂,没有必要的垂挂,帘幕本是用来遮掩夫妻亲昵之用的,由于丈夫不在家帘幕也成为了一种没有必要的摆设;风絮,风中之絮飘飘荡荡。此句是说由于丈夫不在家,帘幕成了没有必要的摆设,任其被风吹来吹去。
⑥春困厌厌:厌厌,精神不振的样子。此句是说此年轻女子在春日里因丈夫不在家,显得一付精神不振的样子。
⑦抛掷斗草工夫:斗草,古代民间习俗,农历五月初五有斗草之戏,唐宋时称为“斗百草”。此句是说此年轻女子因丈夫不在家连五月初五日的“斗百草”之戏也不参加了。
⑧冷落踏青心绪:踏青,春天到郊外去游玩。此句是说,春天到了,万物萌生,一派盎然景色,人们刚从冬日萧瑟之中过来,莫不心喜若狂,都到郊外踏青,而此年轻女子由于丈夫不在身边,对如此美好之春日也没有别人那种好心情。
⑨终日扃朱户:扃,门窗的插条,此处是关闭之意。此句是说把自己关在家里,哪儿也不去。
远恨绵绵:远恨,因丈夫不知是在何处眠花宿柳,恨又没有具体对象,因此称远恨;绵绵,连续不断,此处又有情意缠绵之意。
淑景迟迟难度:淑景,美好的光阴,此处当指希冀丈夫爱抚的感受;迟迟,很缓慢。此句是说这位孤寂的年轻女子此刻正处在希冀丈夫爱抚的感受之中,这种感受迟迟不肯过去,因此称之为难度。
年少傅粉:喻年轻貌美的少年男子,此处指此年轻女子的丈夫。傅粉,抹粉,形容面容的美貌就像经过涂脂抹粉一样。瑣依前醉眠何处:依前,和从前一样;醉眠,酒醉之后的睡眠,此处指眠花宿柳。此句是说丈夫又和从前一样不知贪恋了何处女子,又和那女子同宿同眠了。
黄昏乍拆秋千:乍,刚刚。此句是说到了黄昏时候刚刚把秋千从秋千架上摘下。
空锁满庭花雨:锁,关闭、锁住;空锁关闭和锁住的是空的虚无的。花雨,落花如雨。此句是说黄昏之后所要锁住的应该是丈夫的心,但丈夫没锁住,锁住的只是满院的落花而已。
②煦色韶光明媚:煦色,美好的春色,春天阳光和煦,因此称煦色;韶光,本指美好的阳光,这里指青春年少的美好时光。此句是说春色和此少女的年华容貌都非常美好。
③轻霭低笼芳树:轻霭,薄雾;芳树,散发着花香的树丛。此句描绘春日薄雾下的花树丛,由于雾气很低,花树丛虽矮,但雾气也将其笼罩了。
④池塘浅蘸烟芜:浅蘸,轻轻地挨碰;烟芜,如烟的雾气混合显得凌乱而荒芜。此句是描绘池塘水面的情景,如烟的雾气轻轻地在池塘水面上拂过。
⑤帘幕闲垂风絮:闲垂,没有必要的垂挂,帘幕本是用来遮掩夫妻亲昵之用的,由于丈夫不在家帘幕也成为了一种没有必要的摆设;风絮,风中之絮飘飘荡荡。此句是说由于丈夫不在家,帘幕成了没有必要的摆设,任其被风吹来吹去。
⑥春困厌厌:厌厌,精神不振的样子。此句是说此年轻女子在春日里因丈夫不在家,显得一付精神不振的样子。
⑦抛掷斗草工夫:斗草,古代民间习俗,农历五月初五有斗草之戏,唐宋时称为“斗百草”。此句是说此年轻女子因丈夫不在家连五月初五日的“斗百草”之戏也不参加了。
⑧冷落踏青心绪:踏青,春天到郊外去游玩。此句是说,春天到了,万物萌生,一派盎然景色,人们刚从冬日萧瑟之中过来,莫不心喜若狂,都到郊外踏青,而此年轻女子由于丈夫不在身边,对如此美好之春日也没有别人那种好心情。
⑨终日扃朱户:扃,门窗的插条,此处是关闭之意。此句是说把自己关在家里,哪儿也不去。
远恨绵绵:远恨,因丈夫不知是在何处眠花宿柳,恨又没有具体对象,因此称远恨;绵绵,连续不断,此处又有情意缠绵之意。
淑景迟迟难度:淑景,美好的光阴,此处当指希冀丈夫爱抚的感受;迟迟,很缓慢。此句是说这位孤寂的年轻女子此刻正处在希冀丈夫爱抚的感受之中,这种感受迟迟不肯过去,因此称之为难度。
年少傅粉:喻年轻貌美的少年男子,此处指此年轻女子的丈夫。傅粉,抹粉,形容面容的美貌就像经过涂脂抹粉一样。瑣依前醉眠何处:依前,和从前一样;醉眠,酒醉之后的睡眠,此处指眠花宿柳。此句是说丈夫又和从前一样不知贪恋了何处女子,又和那女子同宿同眠了。
黄昏乍拆秋千:乍,刚刚。此句是说到了黄昏时候刚刚把秋千从秋千架上摘下。
空锁满庭花雨:锁,关闭、锁住;空锁关闭和锁住的是空的虚无的。花雨,落花如雨。此句是说黄昏之后所要锁住的应该是丈夫的心,但丈夫没锁住,锁住的只是满院的落花而已。
“黄昏乍拆秋千”全诗拼音读音对照参考
dòu bǎi huā
斗百花
xù sè sháo guāng míng mèi.
煦色韶光明媚。
qīng ǎi dī lóng fāng shù.
轻霭低笼芳树。
chí táng qiǎn zhàn yān wú, lián mù xián chuí fēng xù.
池塘浅蘸烟芜,廉幕闲垂风絮。
chūn kùn yàn yàn, pāo zhì dòu cǎo gōng fū, lěng luò tà qīng xīn xù.
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
zhōng rì jiōng zhū hù.
终日扃朱户。
yuǎn hèn mián mián, shū jǐng chí chí nán dù.
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
nián shào fù fěn, yī qián zuì mián hé chǔ.
年少傅粉,依前醉眠何处。
shēn yuàn wú rén, huáng hūn zhà chāi qiū qiān, kōng suǒ mǎn tíng huā yǔ.
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
“黄昏乍拆秋千”平仄韵脚
拼音:huáng hūn zhà chāi qiū qiān
平仄:平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“黄昏乍拆秋千”的相关诗句
“黄昏乍拆秋千”的关联诗句
网友评论
* “黄昏乍拆秋千”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄昏乍拆秋千”出自柳永的 《斗百花·煦色韶光明媚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。