“花萼尚萧疏”的意思及全诗出处和翻译赏析

花萼尚萧疏”出自唐代杜甫的《远怀舍弟颖、观等》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā è shàng xiāo shū,诗句平仄:平仄仄平平。

“花萼尚萧疏”全诗

《远怀舍弟颖、观等》
唐代   杜甫
阳翟空知处,荆南近得书。
积年仍远别,多难不安居。
江汉春风起,冰霜昨夜除。
云天犹错莫,花萼尚萧疏
对酒都疑梦,吟诗正忆渠。
旧时元日会,乡党羡吾庐。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《远怀舍弟颖、观等》杜甫 翻译、赏析和诗意

诗词:《远怀舍弟颖、观等》
朝代:唐代
作者:杜甫

阳翟空知处,荆南近得书。
积年仍远别,多难不安居。
江汉春风起,冰霜昨夜除。
云天犹错莫,花萼尚萧疏。
对酒都疑梦,吟诗正忆渠。
旧时元日会,乡党羡吾庐。

中文译文:
远怀舍弟颖、观等。阳翟虚空知晓他们的下落,荆州南方近来收到他们的书信。
多年来,依然分隔遥远,种种困难使得他们难以安居。
江汉之间春风兴起,昨夜的严寒霜冻已被消除。
天空中的云翳尚未散尽,花瓣依然稀疏凋零。
对着酒杯,我感到仿佛在做梦,吟咏诗篇时,我怀念着他们。
往日里的元旦相聚,乡党们都羡慕我这庐山之居。

诗意和赏析:
这首诗是杜甫写给他的舍弟颖和观的,表达了诗人远离家乡,想念兄弟的情感。诗人描述了自己的兄弟已经在阳翟和荆州南方,而他自己仍然远离,分隔遥远。他们经历了很多的困难,难以安居。但随着春风兴起,冰霜融化,一切都带来新的希望。尽管天空中的云翳还未完全消散,花朵的盛开也显得稀疏,但诗人仍然抱着对未来的希望。

诗中描写诗人对兄弟的怀念之情,以及对旧日友情的回忆。面对酒杯,他仿佛感到自己是在做梦,吟咏诗篇的时候,他的心中充满了对兄弟的思念。最后两句则是回忆往日元旦时的相聚,诗人生活在庐山,乡党们都羡慕他的居所。

这首诗通过描绘诗人与兄弟的离别和怀念,以及对美好过往的回忆,传达了作者对家乡和亲情的深情感受,同时也表现了对未来的希望和期待。杜甫以他独特的感情表达和写实手法,将自己的情感与时代背景相融合,使这首诗成为唐代家族离散和友情情感的真挚写照。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花萼尚萧疏”全诗拼音读音对照参考

yuǎn huái shè dì yǐng guān děng
远怀舍弟颖、观等

yáng dí kōng zhī chù, jīng nán jìn dé shū.
阳翟空知处,荆南近得书。
jī nián réng yuǎn bié, duō nàn bù ān jū.
积年仍远别,多难不安居。
jiāng hàn chūn fēng qǐ, bīng shuāng zuó yè chú.
江汉春风起,冰霜昨夜除。
yún tiān yóu cuò mò, huā è shàng xiāo shū.
云天犹错莫,花萼尚萧疏。
duì jiǔ dōu yí mèng, yín shī zhèng yì qú.
对酒都疑梦,吟诗正忆渠。
jiù shí yuán rì huì, xiāng dǎng xiàn wú lú.
旧时元日会,乡党羡吾庐。

“花萼尚萧疏”平仄韵脚

拼音:huā è shàng xiāo shū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花萼尚萧疏”的相关诗句

“花萼尚萧疏”的关联诗句

网友评论

* “花萼尚萧疏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花萼尚萧疏”出自杜甫的 《远怀舍弟颖、观等》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢