“风波罢后汀洲静”的意思及全诗出处和翻译赏析

风波罢后汀洲静”出自宋代宋祁的《湖上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng bō bà hòu tīng zhōu jìng,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“风波罢后汀洲静”全诗

《湖上》
宋代   宋祁
湖上烟光九月天,于今墟落古西偏。
风波罢后汀洲静,两两凫鹥曝翅眠。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《湖上》宋祁 翻译、赏析和诗意

《湖上》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

湖上烟光九月天,
在这九月的湖上,烟雾缭绕,
The misty light on the lake in September,

于今墟落古西偏。
如今,古老的村落偏居湖西。
The ancient village now lies to the west of the lake.

风波罢后汀洲静,
风浪平息后,汀洲恢复了宁静,
After the wind and waves have subsided, the sandbar regains its tranquility,

两两凫鹥曝翅眠。
成双成对的鸳鸯和鹤在晒翅膀,安然入眠。
Pairs of mandarin ducks and cranes bask their wings and rest.

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的湖景。九月的湖上,烟雾缭绕,给人一种朦胧的美感。古老的村落静静地坐落在湖的西边,远离尘嚣,宛如世外桃源。风浪平息后,汀洲恢复了宁静,成双成对的鸳鸯和鹤在湖边晒翅膀,安然入眠。整首诗以静谧、宁静的景象表达了作者对自然的赞美和对宁静生活的向往。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了湖上的景色,通过对自然景观的描写,表达了作者对宁静、恬淡生活的向往。诗中运用了烟雾、古村、风浪平息和鸳鸯鹤等意象,通过对细节的描绘,使读者感受到了湖上的宁静和美丽。整首诗以静谧、宁静的氛围营造出一种宜人的意境,给人以心灵的抚慰和安慰。同时,这首诗也反映了宋代文人对自然景色的热爱和对宁静生活的向往,展现了宋代文人的审美情趣和生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风波罢后汀洲静”全诗拼音读音对照参考

hú shàng
湖上

hú shàng yān guāng jiǔ yuè tiān, yú jīn xū luò gǔ xī piān.
湖上烟光九月天,于今墟落古西偏。
fēng bō bà hòu tīng zhōu jìng, liǎng liǎng fú yī pù chì mián.
风波罢后汀洲静,两两凫鹥曝翅眠。

“风波罢后汀洲静”平仄韵脚

拼音:fēng bō bà hòu tīng zhōu jìng
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风波罢后汀洲静”的相关诗句

“风波罢后汀洲静”的关联诗句

网友评论


* “风波罢后汀洲静”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风波罢后汀洲静”出自宋祁的 《湖上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢