“兹日倍多违”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兹日倍多违”全诗
故人犹远谪,兹日倍多违。
接宴身兼杖,听歌泪满衣。
诸公不相弃,拥别惜光辉。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐…留于屋壁》杜甫 翻译、赏析和诗意
巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐…留于屋壁
卧病巴东久,今年强作归。
故人犹远谪,兹日倍多违。
接宴身兼杖,听歌泪满衣。
诸公不相弃,拥别惜光辉。
译文:
我长期卧病在巴东,今年勉强返回。
故乡的亲友还远在他乡,今日我倍感思念。
我身体不好,还不得不借助拐杖,听着欢快的歌曲,泪水满衣。
诸位贵公子并没有抛弃我,拥抱着与我告别,心疼我失去闪耀的光辉。
诗意和赏析:
这首诗词是杜甫写给自己的朋友们的一首离别之作。诗人杜甫因为病倒在了巴东,经历了一段时间的病患,如今他终于勉强康复,决定返回汾州。但他的故乡的亲友仍然在遥远的地方谪居,这次的离别倍感惋惜。杜甫借助拐杖出席宴会,同时听到欢快的歌曲,泪水满衣。然而,他的朋友们并没有舍弃他,他们拥抱着杜甫告别,对他非常在乎。
这首诗词表达了诗人杜甫在病痛困扰下于巴东度过的时光,同时也展示了他情感丰富的心灵和深厚的友谊。诗中的离别与相聚、病患与康复构成了对比,突出了情感的强烈和友谊的珍贵。杜甫以细腻的笔触将自己内心的感受表露无遗,这使得这首诗词既具有触动人心的情感,又展示了杜甫的社交圈和他的朋友们对他的关爱和支持。
“兹日倍多违”全诗拼音读音对照参考
wū shān xiàn fén zhōu táng shǐ jūn shí bā dì yàn bié jiān zhū gōng xié jiǔ lè liú yú wū bì
巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐…留于屋壁
wò bìng bā dōng jiǔ, jīn nián qiáng zuò guī.
卧病巴东久,今年强作归。
gù rén yóu yuǎn zhé, zī rì bèi duō wéi.
故人犹远谪,兹日倍多违。
jiē yàn shēn jiān zhàng, tīng gē lèi mǎn yī.
接宴身兼杖,听歌泪满衣。
zhū gōng bù xiāng qì, yōng bié xī guāng huī.
诸公不相弃,拥别惜光辉。
“兹日倍多违”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。