“酋龙八才子”的意思及全诗出处和翻译赏析

酋龙八才子”出自宋代宋祁的《喜刁从事见过》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiú lóng bā cái zǐ,诗句平仄:平平平平仄。

“酋龙八才子”全诗

《喜刁从事见过》
宋代   宋祁
穷阎久藏疾,有客独迴轮。
密契瞻松茂,羁怀慰蓼辛。
酋龙八才子,嗅雉一畸人。
藜藋仍开迳,樵苏赖庶贫。
吾僚青眼旧,今世白头新。
尚倚王阳仕,终弹屋帻尘。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《喜刁从事见过》宋祁 翻译、赏析和诗意

《喜刁从事见过》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

穷阎久藏疾,
有客独迴轮。
密契瞻松茂,
羁怀慰蓼辛。
酋龙八才子,
嗅雉一畸人。
藜藋仍开迳,
樵苏赖庶贫。
吾僚青眼旧,
今世白头新。
尚倚王阳仕,
终弹屋帻尘。

中文译文:
长期以来,我一直隐藏着内心的痛苦,
有一位客人独自回转车轮。
我们默契地欣赏着茂盛的松树,
心灵的羁绊安慰着辛劳的蓼草。
在这里,有八位才子中的佼佼者,
也有一位与众不同的人。
藜藋仍然开在小径上,
樵夫和苏生依然过着贫困的生活。
曾经受到我赏识的朝廷官员已经老去,
如今我白发苍苍,迎接新的时代。
我仍然依赖着王阳的才华,
但最终我会弹去屋顶上的尘埃。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者宋祁对自己的人生境遇的思考和感慨。诗中通过描绘一系列形象和场景,表达了作者内心的情感和对人生的理解。

首先,诗中提到了作者长期隐藏的疾病,这可以被理解为作者内心的痛苦和困扰。然而,有一位客人独自回转车轮,可能象征着一位特殊的朋友或知己,他们默契地欣赏着茂盛的松树,这象征着他们对美好事物的共同欣赏和理解。这种默契和理解给了作者内心的安慰,使他能够忍受辛劳的生活,就像蓼草一样。

接下来,诗中提到了酋龙八才子和嗅雉一畸人。酋龙八才子可能指的是八位才华出众的人,而嗅雉一畸人则是与众不同的人。这些形象的出现,可能是在暗示作者身边的人物多样性和社会的复杂性。

诗中还提到了藜藋仍然开在小径上,樵夫和苏生依然过着贫困的生活。这些形象揭示了社会的不公和贫富差距,同时也表达了作者对贫困人民的同情和关怀。

最后,诗中提到了曾经受到作者赏识的朝廷官员已经老去,而作者自己也已经年老。这反映了时间的流逝和人事的更迭,同时也表达了作者对过去时光的怀念和对未来的期待。尽管如此,作者仍然依赖着王阳的才华,但最终他会弹去屋顶上的尘埃,这可能意味着作者希望能够超越尘世的束缚,追求更高的境界。

总的来说,这首诗词通过描绘形象和场景,表达了作者对人生的思考和感慨,同时也反映了社会的不公和时间的流逝。它展示了作者对美好事物的欣赏和对未来的期待,同时也表达了对友情和才华的依赖。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酋龙八才子”全诗拼音读音对照参考

xǐ diāo cóng shì jiàn guò
喜刁从事见过

qióng yán jiǔ cáng jí, yǒu kè dú huí lún.
穷阎久藏疾,有客独迴轮。
mì qì zhān sōng mào, jī huái wèi liǎo xīn.
密契瞻松茂,羁怀慰蓼辛。
qiú lóng bā cái zǐ, xiù zhì yī jī rén.
酋龙八才子,嗅雉一畸人。
lí diào réng kāi jìng, qiáo sū lài shù pín.
藜藋仍开迳,樵苏赖庶贫。
wú liáo qīng yǎn jiù, jīn shì bái tóu xīn.
吾僚青眼旧,今世白头新。
shàng yǐ wáng yáng shì, zhōng dàn wū zé chén.
尚倚王阳仕,终弹屋帻尘。

“酋龙八才子”平仄韵脚

拼音:qiú lóng bā cái zǐ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酋龙八才子”的相关诗句

“酋龙八才子”的关联诗句

网友评论


* “酋龙八才子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酋龙八才子”出自宋祁的 《喜刁从事见过》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢