“同居不敢唱骊歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同居不敢唱骊歌”出自宋代宋祁的《直舍饮饯杨子奇》,
诗句共7个字,诗句拼音为:tóng jū bù gǎn chàng lí gē,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
“同居不敢唱骊歌”全诗
《直舍饮饯杨子奇》
杯霞三釂客颜{拖扌换酉},明日离魂伴玉珂。
我为有人轻狗曲,同居不敢唱骊歌。
我为有人轻狗曲,同居不敢唱骊歌。
分类:
作者简介(宋祁)
宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
《直舍饮饯杨子奇》宋祁 翻译、赏析和诗意
《直舍饮饯杨子奇》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杯霞三釂客颜,明日离魂伴玉珂。
我为有人轻狗曲,同居不敢唱骊歌。
诗意:
这首诗词描绘了杨子奇离别的情景。诗人宋祁以杯中霞光、三釂(古代酒器)和客人的容颜来表达离别的心情。明天将与杨子奇分离,他们的离别伴随着内心的痛苦。诗人感到自己的才华被人轻视,因此在同居的时候不敢唱出自己的才华横溢的歌曲。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了离别的伤感和诗人内心的挣扎。诗人通过描绘杯中霞光和三釂等细节,将离别的情绪与客人的容颜相结合,形象地表达了自己的离愁别绪。诗人的自卑感和不敢展示才华的心态也在诗中得到了体现。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了宋代诗人独特的写作风格和情感表达能力。
“同居不敢唱骊歌”全诗拼音读音对照参考
zhí shě yǐn jiàn yáng zǐ qí
直舍饮饯杨子奇
bēi xiá sān jiào kè yán tuō shou huàn yǒu, míng rì lí hún bàn yù kē.
杯霞三釂客颜{拖扌换酉},明日离魂伴玉珂。
wǒ wèi yǒu rén qīng gǒu qū, tóng jū bù gǎn chàng lí gē.
我为有人轻狗曲,同居不敢唱骊歌。
“同居不敢唱骊歌”平仄韵脚
拼音:tóng jū bù gǎn chàng lí gē
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“同居不敢唱骊歌”的相关诗句
“同居不敢唱骊歌”的关联诗句
网友评论
* “同居不敢唱骊歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同居不敢唱骊歌”出自宋祁的 《直舍饮饯杨子奇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。