“为入苍梧庙”的意思及全诗出处和翻译赏析

为入苍梧庙”出自唐代杜甫的《暮冬送苏四郎徯兵曹适桂州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi rù cāng wú miào,诗句平仄:仄仄平平仄。

“为入苍梧庙”全诗

《暮冬送苏四郎徯兵曹适桂州》
唐代   杜甫
飘飘苏季子,六印佩何迟。
早作诸侯客,兼工古体诗。
尔贤埋照久,余病长年悲。
卢绾须征日,楼兰要斩时。
岁阳初盛动,王化久磷缁。
为入苍梧庙,看云哭九疑。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《暮冬送苏四郎徯兵曹适桂州》杜甫 翻译、赏析和诗意

诗词:《暮冬送苏四郎徯兵曹适桂州》

飘飘苏季子,六印佩何迟。
早作诸侯客,兼工古体诗。
尔贤埋照久,余病长年悲。
卢绾须征日,楼兰要斩时。
岁阳初盛动,王化久磷缁。
为入苍梧庙,看云哭九疑。

中文译文:
飘飘的苏季子啊,你佩戴六块宝玺为何迟迟不来。
你早年就成为了诸侯的客人,还擅长写古体诗。
你的才华已经长久地埋在尘封之中,而我因病而长年悲伤。
卢绾是指染得很红的衣服,因下令出征而染红的太阳,楼兰是指西部边疆,楼兰要斩时指征战正在进行中。
岁阳属年初大气盛动时的阳气,王化久磷缁指王霸之气已经长久地黯淡下去。
我要去苍梧庙里,看着云彩哭泣着九重天的模糊。

诗意和赏析:
这首诗是杜甫创作的一首送别诗,为苏季子辞别而作。诗中表达了对苏季子才华横溢却长期未被重用的惋惜之情。诗人形容苏季子飘逸不羁的形象,感叹他佩戴六块宝玺却迟迟未能到来。诗人认为苏季子早年已经有才华,而且擅长古体诗,但却埋没了太久,自己因病长年悲伤。描绘了出征征战和边疆战争的场景,暗示了时局的动荡和对国家的忧虑。最后,诗人表达了自己要去苍梧庙看云彩,抒发对国家命运的担忧。整首诗抒发了诗人对时局的忧虑和对才华横溢却被埋没的人的惋惜之情,表达了他作为诗人的责任感和担忧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为入苍梧庙”全诗拼音读音对照参考

mù dōng sòng sū sì láng xī bīng cáo shì guì zhōu
暮冬送苏四郎徯兵曹适桂州

piāo piāo sū jì zǐ, liù yìn pèi hé chí.
飘飘苏季子,六印佩何迟。
zǎo zuò zhū hóu kè, jiān gōng gǔ tǐ shī.
早作诸侯客,兼工古体诗。
ěr xián mái zhào jiǔ, yú bìng cháng nián bēi.
尔贤埋照久,余病长年悲。
lú wǎn xū zhēng rì, lóu lán yào zhǎn shí.
卢绾须征日,楼兰要斩时。
suì yáng chū shèng dòng, wáng huà jiǔ lín zī.
岁阳初盛动,王化久磷缁。
wèi rù cāng wú miào, kàn yún kū jiǔ yí.
为入苍梧庙,看云哭九疑。

“为入苍梧庙”平仄韵脚

拼音:wèi rù cāng wú miào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为入苍梧庙”的相关诗句

“为入苍梧庙”的关联诗句

网友评论

* “为入苍梧庙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为入苍梧庙”出自杜甫的 《暮冬送苏四郎徯兵曹适桂州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢