“高风已凉夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

高风已凉夜”出自宋代宋祁的《七月二十八日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gāo fēng yǐ liáng yè,诗句平仄:平平仄平仄。

“高风已凉夜”全诗

《七月二十八日》
宋代   宋祁
秋物向摇落,客心真悄然。
高风已凉夜,澹月始晴天。
拂幌单綀怯,凝尘故扇捐。
露华休早滴,羁鹄不曾眠。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《七月二十八日》宋祁 翻译、赏析和诗意

《七月二十八日》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋物向摇落,客心真悄然。
高风已凉夜,澹月始晴天。
拂幌单綀怯,凝尘故扇捐。
露华休早滴,羁鹄不曾眠。

诗意:
这首诗词描绘了七月二十八日的景象和情感。秋天的物象已经开始摇曳落叶,而客人的心情却变得安静而深沉。高风已经带来了凉意的夜晚,而明亮的月亮也开始显露出晴朗的天空。帘幕轻拂,孤灯独自闪烁,似乎有些胆怯。尘埃凝结在旧扇上,仿佛是旧时的风景被抛弃。露水的珠华不再早早滴落,而被羁绊的鸿鹄也无法入眠。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了七月二十八日的景象,展现了秋天的凉意和深沉的情感。通过对自然景物的描写,诗人表达了内心的孤独和思索。秋物摇落的景象与客人心境的悄然相呼应,凉夜和晴天的交替也象征着人生的变幻和无常。拂幌单綀和凝尘故扇的描写,传达了岁月的流转和旧时光的消逝。诗中的露华和羁鹄则象征着珍贵的时刻和被束缚的心灵。整首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了对时光流转和人生变迁的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高风已凉夜”全诗拼音读音对照参考

qī yuè èr shí bā rì
七月二十八日

qiū wù xiàng yáo luò, kè xīn zhēn qiǎo rán.
秋物向摇落,客心真悄然。
gāo fēng yǐ liáng yè, dàn yuè shǐ qíng tiān.
高风已凉夜,澹月始晴天。
fú huǎng dān shū qiè, níng chén gù shàn juān.
拂幌单綀怯,凝尘故扇捐。
lù huá xiū zǎo dī, jī gǔ bù céng mián.
露华休早滴,羁鹄不曾眠。

“高风已凉夜”平仄韵脚

拼音:gāo fēng yǐ liáng yè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高风已凉夜”的相关诗句

“高风已凉夜”的关联诗句

网友评论


* “高风已凉夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高风已凉夜”出自宋祁的 《七月二十八日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢