“洛阳经年客未去”的意思及全诗出处和翻译赏析

洛阳经年客未去”出自宋代张耒的《岁暮叹三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò yáng jīng nián kè wèi qù,诗句平仄:仄平平平仄仄仄。

“洛阳经年客未去”全诗

《岁暮叹三首》
宋代   张耒
秋日苦短秋云多,北风萧萧洛水波。
□□□□□□□,长林撑空叶余柯。
鸣雁高飞去不息,晚花悠悠能几何。
洛阳经年客未去,岁暮搔首空悲歌。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《岁暮叹三首》张耒 翻译、赏析和诗意

诗词:《岁暮叹三首》
朝代:宋代
作者:张耒

秋日苦短秋云多,
北风萧萧洛水波。
□□□□□□□,
长林撑空叶余柯。

鸣雁高飞去不息,
晚花悠悠能几何。
洛阳经年客未去,
岁暮搔首空悲歌。

中文译文:
秋天的日子短暂而苦涩,秋云密布,
北风呼啸,洛水波浪起伏。
□□□□□□□,
长林中的树叶稀稀落落,只剩下几根枝条。

鸣叫的雁高飞不停息,
晚上的花朵悠悠地开放,数量有多少呢?
洛阳城中,经过了一年,客人还未离去,
岁末的时候,我扪心自问,空悲歌。

诗意和赏析:
这首诗描绘了秋天的景象和岁末的感叹。作者通过描写秋天的短暂和苦涩,以及北风呼啸和洛水波浪的形象,表达了时间的流逝和生命的脆弱。长林中的树叶稀疏,只剩下几根枝条,暗示着岁月的流转和生命的凋零。

诗中提到的鸣叫的雁高飞不停息,晚上的花朵悠悠地开放,表达了自然界中生命的延续和循环。然而,洛阳城中的客人经过了一年,却还未离去,岁末时的空悲歌,暗示着作者对时光流逝和生命短暂的感慨和忧伤。

整首诗以简洁的语言描绘了秋天的景象和岁末的情感,通过对自然和人生的对比,表达了作者对时光流逝和生命短暂的思考和感叹。这首诗以其深刻的意境和抒发情感的力量,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洛阳经年客未去”全诗拼音读音对照参考

suì mù tàn sān shǒu
岁暮叹三首

qiū rì kǔ duǎn qiū yún duō, běi fēng xiāo xiāo luò shuǐ bō.
秋日苦短秋云多,北风萧萧洛水波。
, cháng lín chēng kōng yè yú kē.
□□□□□□□,长林撑空叶余柯。
míng yàn gāo fēi qù bù xī, wǎn huā yōu yōu néng jǐ hé.
鸣雁高飞去不息,晚花悠悠能几何。
luò yáng jīng nián kè wèi qù, suì mù sāo shǒu kōng bēi gē.
洛阳经年客未去,岁暮搔首空悲歌。

“洛阳经年客未去”平仄韵脚

拼音:luò yáng jīng nián kè wèi qù
平仄:仄平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洛阳经年客未去”的相关诗句

“洛阳经年客未去”的关联诗句

网友评论


* “洛阳经年客未去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洛阳经年客未去”出自张耒的 《岁暮叹三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢