“诗名惟我共”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗名惟我共”出自唐代杜甫的《寄高適》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī míng wéi wǒ gòng,诗句平仄:平平平仄仄。

“诗名惟我共”全诗

《寄高適》
唐代   杜甫
楚隔乾坤远,难招病客魂。
诗名惟我共,世事与谁论。
北阙更新主,南星落故园。
定知相见日,烂漫倒芳尊。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《寄高適》杜甫 翻译、赏析和诗意

《寄高适》

楚国与中原相隔遥远,难以招来迷途者的魂灵。诗歌是唯一与我共同的名誉,世间的事情又该与谁来讨论呢?北地的君主屡次更替,而我南去的星辰也已落在了曾经的故园。我知道我们相见的日子会来临,到时候花香酒美将会充斥着我们的围座。

译文:

楚国与中原远隔天涯,难以吸引病患者的灵魂。诗名是唯一与我共同的荣誉,世间的事情又该与谁来讨论呢?北方的君主不断更迭,而我曾经南去的星辰也已落在故园。我知道我们相见的日子终会到来,届时花香美酒将丰满地倒满我们的杯盏。

诗意和赏析:

这首诗词是杜甫写给友人高适的一封信。他通过自己和高适的境遇对比,表达了自己在异乡漂泊的孤寂和对故园的思念之情。诗中以楚国和中原的距离难以抵达来比喻自己远离故园、与友人分离的无奈。他说诗名是唯一与他共同的荣誉,说明他作为一个诗人,抒发情感的方式是诗歌。而世间的事情又该与谁来讨论呢,暗示他在异乡没有朋友分享自己的苦楚和忧愁。

接下来他谈到北阙更新主,南星落故园,北阙指中国的政权更迭,南星指他曾经的辉煌和显赫。北阙更新主可能指的是新的君主上位,而南星的落下则代表他离开故乡,不再有昔日的辉煌和权势。最后他说定知相见日,烂漫倒芳尊,表达了他对与友人的再次相见的期盼,到时候会有花香美酒相伴,欢聚一堂。

这首诗词通过对比和意象的运用,表达了作者对故园的思念、对友人的期盼以及对未来的想象。反映了杜甫内心的愁苦和对友情的珍惜。整首诗词抒情而深沉,展现了杜甫的诗人才情和情感的细腻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗名惟我共”全诗拼音读音对照参考

jì gāo shì
寄高適

chǔ gé qián kūn yuǎn, nán zhāo bìng kè hún.
楚隔乾坤远,难招病客魂。
shī míng wéi wǒ gòng, shì shì yǔ shuí lùn.
诗名惟我共,世事与谁论。
běi quē gēng xīn zhǔ, nán xīng luò gù yuán.
北阙更新主,南星落故园。
dìng zhī xiāng jiàn rì, làn màn dào fāng zūn.
定知相见日,烂漫倒芳尊。

“诗名惟我共”平仄韵脚

拼音:shī míng wéi wǒ gòng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗名惟我共”的相关诗句

“诗名惟我共”的关联诗句

网友评论

* “诗名惟我共”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗名惟我共”出自杜甫的 《寄高適》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢