“飞随风雨落随流”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞随风雨落随流”出自宋代张耒的《依韵和晁十七落花二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi suí fēng yǔ luò suí liú,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“飞随风雨落随流”全诗

《依韵和晁十七落花二首》
宋代   张耒
飞随风雨落随流,更有余红亦已休。
杳杳天涯春物尽,可怜莺蝶不知愁。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《依韵和晁十七落花二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《依韵和晁十七落花二首》是一首宋代的诗词,作者是张耒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

飞随风雨落随流,
更有余红亦已休。
杳杳天涯春物尽,
可怜莺蝶不知愁。

中文译文:
花瓣随着风雨飘飞,随着水流落下,
余下的花瓣也已经凋谢。
远离的天涯,春天的物事已经消逝,
可怜的莺鸟和蝴蝶并不知道忧愁。

诗意:
这首诗词描绘了花瓣随风飘落的景象,表达了春天的物事已经逝去的感慨。诗人通过描写花瓣的凋谢和春天的消逝,表达了对时光流逝的感叹和对美好事物的珍惜之情。同时,诗人也通过描述莺鸟和蝴蝶的无忧无虑,暗示了人们应该像它们一样,不为世俗的忧愁所困扰,保持一颗纯净的心灵。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了花瓣的凋谢和春天的消逝,通过对自然景象的描绘,表达了对时光流逝和美好事物消失的感慨。诗人运用了风雨、水流和花瓣的形象,将自然景象与人生的变迁相结合,给人以深刻的思考。诗词中的莺鸟和蝴蝶则象征着无忧无虑的生活态度,呼唤人们保持一颗纯净的心灵,不被世俗的忧愁所困扰。整首诗词意境清新,语言简练,给人以淡雅的美感,展现了宋代诗人独特的审美情趣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞随风雨落随流”全诗拼音读音对照参考

yī yùn hé cháo shí qī luò huā èr shǒu
依韵和晁十七落花二首

fēi suí fēng yǔ luò suí liú, gèng yǒu yú hóng yì yǐ xiū.
飞随风雨落随流,更有余红亦已休。
yǎo yǎo tiān yá chūn wù jǐn, kě lián yīng dié bù zhī chóu.
杳杳天涯春物尽,可怜莺蝶不知愁。

“飞随风雨落随流”平仄韵脚

拼音:fēi suí fēng yǔ luò suí liú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞随风雨落随流”的相关诗句

“飞随风雨落随流”的关联诗句

网友评论


* “飞随风雨落随流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞随风雨落随流”出自张耒的 《依韵和晁十七落花二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢