“春愁已逐莺花尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

春愁已逐莺花尽”出自宋代张耒的《初夏谒告家居值风雨偶作二绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn chóu yǐ zhú yīng huā jǐn,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“春愁已逐莺花尽”全诗

《初夏谒告家居值风雨偶作二绝》
宋代   张耒
春愁已逐莺花尽,野果垂檐绿叶稠。
天上几回飞破镜,端居未折大刀头。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《初夏谒告家居值风雨偶作二绝》张耒 翻译、赏析和诗意

《初夏谒告家居值风雨偶作二绝》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
初夏时节,我向家中述说风雨的变幻,偶然间写下这两首绝句。春愁已经随着莺声而逝,野果垂挂在屋檐下,绿叶茂盛。天空中几次飞过的乌鸦破碎了镜子,而我安居在家中,没有受到伤害。

诗意:
这首诗词描绘了初夏时节的景象,表达了诗人对家居生活的思考和感慨。诗人通过描绘春愁已逝、野果丰盛的景象,表达了他对逝去的春天的留恋和对丰收的期待。同时,诗人通过描述天空中飞过的乌鸦破碎了镜子的意象,暗示了外界的变幻和不稳定,而他自己却能够安居在家中,没有受到伤害,表达了对家庭和平安的珍视和感激之情。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了初夏的景象,通过对自然景物的描写,表达了诗人对家居生活的思考和感慨。诗人通过对春愁已逝、野果丰盛的描绘,展现了对逝去的春天的留恋和对未来的期待。同时,诗人通过对天空中飞过的乌鸦破碎了镜子的意象的运用,巧妙地表达了外界的变幻和不稳定,而他自己却能够安居在家中,没有受到伤害,表达了对家庭和平安的珍视和感激之情。整首诗词意境清新,情感真挚,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春愁已逐莺花尽”全诗拼音读音对照参考

chū xià yè gào jiā jū zhí fēng yǔ ǒu zuò èr jué
初夏谒告家居值风雨偶作二绝

chūn chóu yǐ zhú yīng huā jǐn, yě guǒ chuí yán lǜ yè chóu.
春愁已逐莺花尽,野果垂檐绿叶稠。
tiān shàng jǐ huí fēi pò jìng, duān jū wèi zhé dà dāo tóu.
天上几回飞破镜,端居未折大刀头。

“春愁已逐莺花尽”平仄韵脚

拼音:chūn chóu yǐ zhú yīng huā jǐn
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春愁已逐莺花尽”的相关诗句

“春愁已逐莺花尽”的关联诗句

网友评论


* “春愁已逐莺花尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春愁已逐莺花尽”出自张耒的 《初夏谒告家居值风雨偶作二绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢