“驱除信果决”的意思及全诗出处和翻译赏析
“驱除信果决”全诗
我行山之北,便与云雨隔。
西风来如奔,零乱云物拆。
驱除信果决,霶霈绝余滴。
收雷如归师,蹄辙度南碛。
群峰涌地出,掀荡无留碧。
暮投三乡寺,落日在东壁。
钟鸣高阁晚,野迥见归翼。
还家晚川静,秋月未生魄。
聊资览物态,应用慰行役。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《渡洛游三乡书所见》张耒 翻译、赏析和诗意
《渡洛游三乡书所见》是一首宋代的诗词,作者是张耒。这首诗描绘了作者游历洛阳时的景色和感受。
诗词的中文译文如下:
重云蔽南山,远见山雨白。
我行山之北,便与云雨隔。
西风来如奔,零乱云物拆。
驱除信果决,霶霈绝余滴。
收雷如归师,蹄辙度南碛。
群峰涌地出,掀荡无留碧。
暮投三乡寺,落日在东壁。
钟鸣高阁晚,野迥见归翼。
还家晚川静,秋月未生魄。
聊资览物态,应用慰行役。
诗意和赏析:
这首诗以洛阳为背景,描绘了作者在旅途中所见所感。诗的开头,作者描述了浓密的云雾遮蔽了南山,远处的山雨使得山峦显得苍白。作者行走在北山之间,与云雨隔绝开来。西风猛然而至,将云雾吹散,云物纷乱,犹如被撕裂开来。作者驱散了心中的犹豫和迟疑,果断地前行,雨水也停止了。雷声归于平静,蹄辙越过南方的沙漠。群山涌现,掀起了一片碧波。傍晚时分,作者来到了三乡寺,夕阳照在东壁上。钟声在高阁中响起,野外的鸟群归巢。回家的路上,川流平静,秋天的月亮还未升起。作者在这个时刻欣赏着周围的景物,以此慰藉自己的行旅之劳。
这首诗以简洁而准确的语言描绘了作者的旅途经历和感受。通过描绘自然景色的变化和心境的转变,表达了作者对旅途的坚定和对归家的期盼。整首诗以自然景色为背景,通过描写云雨、风雷、山峦等元素,展现了作者对大自然的敬畏之情。同时,诗中也透露出对归家的渴望和对平静生活的向往。整体而言,这首诗以简洁的语言和深刻的意境,表达了作者在旅途中的心情和对归家的期待。
“驱除信果决”全诗拼音读音对照参考
dù luò yóu sān xiāng shū suǒ jiàn
渡洛游三乡书所见
zhòng yún bì nán shān, yuǎn jiàn shān yǔ bái.
重云蔽南山,远见山雨白。
wǒ xíng shān zhī běi, biàn yǔ yún yǔ gé.
我行山之北,便与云雨隔。
xī fēng lái rú bēn, líng luàn yún wù chāi.
西风来如奔,零乱云物拆。
qū chú xìn guǒ jué, pāng pèi jué yú dī.
驱除信果决,霶霈绝余滴。
shōu léi rú guī shī, tí zhé dù nán qì.
收雷如归师,蹄辙度南碛。
qún fēng yǒng dì chū, xiān dàng wú liú bì.
群峰涌地出,掀荡无留碧。
mù tóu sān xiāng sì, luò rì zài dōng bì.
暮投三乡寺,落日在东壁。
zhōng míng gāo gé wǎn, yě jiǒng jiàn guī yì.
钟鸣高阁晚,野迥见归翼。
huán jiā wǎn chuān jìng, qiū yuè wèi shēng pò.
还家晚川静,秋月未生魄。
liáo zī lǎn wù tài, yìng yòng wèi xíng yì.
聊资览物态,应用慰行役。
“驱除信果决”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。