“勉哉孙楚吏”的意思及全诗出处和翻译赏析

勉哉孙楚吏”出自唐代贾至的《送夏侯参军赴广州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:miǎn zāi sūn chǔ lì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“勉哉孙楚吏”全诗

《送夏侯参军赴广州》
唐代   贾至
闻道衡阳外,由来雁不飞。
送君从此去,书信定应稀。
云海南溟远,烟波北渚微。
勉哉孙楚吏,彩服正光辉。

分类: 写景抒情

作者简介(贾至)

贾至头像

贾至(718—772)字幼隣,唐代洛阳人,贾曾之子。生于唐玄宗开元六年,卒于唐代宗大历七年,年五十五岁。擢明经第,为军父尉。安禄山乱,从唐玄宗幸蜀,知制诰,历中书舍人。时肃宗即位于灵武,玄宗令至作传位册文。至德中,将军王去荣坐事当诛,肃宗惜去荣材,诏贷死。至切谏,谓坏法当诛。广德初,为礼部侍郎,封信都县伯。后封京兆尹,兼御史大夫。卒,谥文。至著有文集三十卷, 《唐才子传》有其传。

《送夏侯参军赴广州》贾至 翻译、赏析和诗意

《送夏侯参军赴广州》是唐代贾至创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
听说了衡阳之外的消息,自古以来雁鸟不再飞翔。
送你离去后,信件必然会很少。
南方的云海和远处的大海相连,北方的烟波微起微落。
愿你在广州作为孙楚的官吏,身着彩色服装,光辉照人。

诗意:
这首诗词是作者为了送别夏侯参军赴广州而写的。诗中描绘了衡阳之外的景象,暗示了夏侯参军离开后的寂寞和孤独。诗人表达了对夏侯参军的祝福和鼓励,希望他在南方广州能够有所成就,成为一位光彩照人的官吏。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言传达了作者的情感。诗人使用了对比的手法,通过描绘衡阳外的景象和雁鸟不飞的现象,表达了送别之后的孤独和思念之情。诗中的南溟和北渚,形象地描绘了南方的广阔海域和北方的湖泊景色,给人以广阔和辽阔的感觉。

诗人最后表达了对夏侯参军的美好祝愿,希望他能在广州的职位上光彩夺目。彩服正光辉的描写,使得夏侯参军的形象更加鲜明,也暗示了他在官场上的光辉未来。

整首诗词情感真挚,表达了作者对离别的思念和对夏侯参军的祝福。同时,通过对自然景观的描绘,增加了诗词的艺术感和意境,使读者能够感受到离别的苦楚和对未来的期许。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“勉哉孙楚吏”全诗拼音读音对照参考

sòng xià hóu cān jūn fù guǎng zhōu
送夏侯参军赴广州

wén dào héng yáng wài, yóu lái yàn bù fēi.
闻道衡阳外,由来雁不飞。
sòng jūn cóng cǐ qù, shū xìn dìng yīng xī.
送君从此去,书信定应稀。
yún hǎi nán míng yuǎn, yān bō běi zhǔ wēi.
云海南溟远,烟波北渚微。
miǎn zāi sūn chǔ lì, cǎi fú zhèng guāng huī.
勉哉孙楚吏,彩服正光辉。

“勉哉孙楚吏”平仄韵脚

拼音:miǎn zāi sūn chǔ lì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“勉哉孙楚吏”的相关诗句

“勉哉孙楚吏”的关联诗句

网友评论

* “勉哉孙楚吏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“勉哉孙楚吏”出自贾至的 《送夏侯参军赴广州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢