“出门复入门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出门复入门”全诗
壮心磨不尽,抚剑还悲诧。
感时高歌放,泣古幽泪洒。
端忧蹇无成,驾言我心写。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《次韵子夷兄弟十首{之四}》张耒 翻译、赏析和诗意
《次韵子夷兄弟十首{之四}》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
出门复入门,愧此枥上马。
壮心磨不尽,抚剑还悲诧。
感时高歌放,泣古幽泪洒。
端忧蹇无成,驾言我心写。
诗意:
这首诗词表达了诗人对自己壮志未酬的悲愤之情。诗人出门又回到家门,感到自己骑在马上的表现令人惭愧。他的壮志无法消磨,抚摸着剑时仍然感到悲伤和失望。他在感叹时兴高采烈地高歌,但同时也泪流满面地怀念古人的辛酸经历。他承受着沉重的忧愁,却无法实现自己的抱负,只能通过言辞来表达内心的感受。
赏析:
这首诗词通过对自己内心情感的抒发,展现了诗人的豪情壮志和对现实的无奈。诗人在出门和回门的过程中,感到自己骑马的表现令人惭愧,这可能是因为他的抱负和理想未能实现,使他对自己的能力产生了怀疑和自责。他的壮志无法消磨,抚摸剑时仍然感到悲伤和失望,表明他对自己的追求和努力并没有得到应有的回报。然而,诗人并没有沉溺于自己的困境中,他在感叹时仍然高歌,表达了他对时代的感慨和对未来的期许。同时,他也泪流满面地怀念古人的辛酸经历,这显示了他对历史的敬仰和对前人智慧的赞美。诗人承受着沉重的忧愁,但他通过言辞来表达自己内心的感受,将自己的心声写下,以此来宣泄情感和寄托希望。整首诗词情感真挚,表达了诗人对理想的追求和对现实的无奈,展现了他对历史和时代的思考和感慨。
“出门复入门”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi yí xiōng dì shí shǒu zhī sì
次韵子夷兄弟十首{之四}
chū mén fù rù mén, kuì cǐ lì shàng mǎ.
出门复入门,愧此枥上马。
zhuàng xīn mó bù jìn, fǔ jiàn hái bēi chà.
壮心磨不尽,抚剑还悲诧。
gǎn shí gāo gē fàng, qì gǔ yōu lèi sǎ.
感时高歌放,泣古幽泪洒。
duān yōu jiǎn wú chéng, jià yán wǒ xīn xiě.
端忧蹇无成,驾言我心写。
“出门复入门”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。