“故邀春色入深山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故邀春色入深山”全诗
御袍黄粉天然薄,醉脸胭脂分外殷。
开晚东君留意厚,落迟晴昼伴春闲。
狂来满插乌纱帽,未拟尊前感鬓斑。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《和陈器之谢王渑池牡丹》张耒 翻译、赏析和诗意
诗词:《和陈器之谢王渑池牡丹》
朝代:宋代
作者:张耒
十首新诗换牡丹,故邀春色入深山。
御袍黄粉天然薄,醉脸胭脂分外殷。
开晚东君留意厚,落迟晴昼伴春闲。
狂来满插乌纱帽,未拟尊前感鬓斑。
中文译文:
为了换取十首新诗,我特意请来了春色进入深山。
皇帝的黄色龙袍和脸上的黄粉都天然淡薄,但醉醺醺的面颊上的胭脂却异常红艳。
傍晚时分,东君(指春天)很慷慨地停留,我迟迟不离开,与春天共度闲暇的晴朗白天。
我狂放地来到这里,插满乌纱帽,还没有打算在尊贵的面前触动鬓角上的斑白。
诗意和赏析:
这首诗是宋代张耒创作的一篇诗词,题目是《和陈器之谢王渑池牡丹》。诗人以换取牡丹花为契机,表达了对春天的邀请和对春色的赞美。
诗的前两句“十首新诗换牡丹,故邀春色入深山”,诗人似乎用自己创作的十首新诗作为交换条件,邀请春天的美景进入深山,这显露出他对春天的热切期盼。
接下来的两句“御袍黄粉天然薄,醉脸胭脂分外殷”,通过皇帝的黄色龙袍和脸上的黄粉与醉态下的红胭脂的对比,表现了春天的艳丽与皇帝的淡然之间的对比。这种对比既可以理解为春天的美丽超越了人间的华彩,也可以理解为诗人自身的心境与外界的对比。
后面的两句“开晚东君留意厚,落迟晴昼伴春闲”描绘了春天在傍晚时分停留的场景,说明了春天的慷慨与丰厚,也暗示了诗人与春天共享宁静闲适的春日时光。
最后两句“狂来满插乌纱帽,未拟尊前感鬓斑”,展示了诗人豪放的形象,他满怀热情地来到这里,插满了乌纱帽,但他并没有打算在尊贵的场合触动鬓角上的斑白,这表达了诗人的自省和对自己位置的思考。
整首诗以描绘春天的美景为主线,通过鲜明的对比和独特的表达手法,展现了诗人对春天的渴望、对美的追求以及对自我定位的思考。同时,诗中的意象和情感的流露也为读者带来了一幅生动绚丽的春日画卷。
“故邀春色入深山”全诗拼音读音对照参考
hé chén qì zhī xiè wáng miǎn chí mǔ dān
和陈器之谢王渑池牡丹
shí shǒu xīn shī huàn mǔ dān, gù yāo chūn sè rù shēn shān.
十首新诗换牡丹,故邀春色入深山。
yù páo huáng fěn tiān rán báo, zuì liǎn yān zhī fèn wài yīn.
御袍黄粉天然薄,醉脸胭脂分外殷。
kāi wǎn dōng jūn liú yì hòu, luò chí qíng zhòu bàn chūn xián.
开晚东君留意厚,落迟晴昼伴春闲。
kuáng lái mǎn chā wū shā mào, wèi nǐ zūn qián gǎn bìn bān.
狂来满插乌纱帽,未拟尊前感鬓斑。
“故邀春色入深山”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。