“载泣灵台月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“载泣灵台月”全诗
蕙花渐寒暮,心事犹楚越。
直躬邅世道,咫步隔天阙。
每闻长乐钟,载泣灵台月。
明旦北门外,归途堪白发。
分类:
作者简介(钱起)
《长安旅宿》钱起 翻译、赏析和诗意
《长安旅宿》是唐代诗人钱起创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九秋旅夜长,万感何时歇。
蕙花渐寒暮,心事犹楚越。
直躬邅世道,咫步隔天阙。
每闻长乐钟,载泣灵台月。
明旦北门外,归途堪白发。
诗意:
《长安旅宿》描绘了一个在长安旅途中的游子的内心感受和情绪。诗人以九秋的夜晚为背景,描述了漫长的旅途和游子内心的痛苦和思乡之情。蕙花渐渐凋谢,暮色降临,旅途的寒冷也让诗人心中的烦忧更加清晰。诗人倍感世道的曲折和艰难,觉得自己与官僚权贵之间隔着天门阙,举步维艰。每当听到长乐钟声,他都会激起无尽的悲伤,似乎在灵台上哭泣着皎洁的月光。第二联表达了诗人一夜旅途之后,清晨即将离开长安返回家乡的心情,他感到岁月的流逝,白发已经隐隐可见。
赏析:
《长安旅宿》以旅途为背景,抒发了诗人的思乡之情和对人生的感慨。诗中运用了寓情于景的手法,通过描绘自然景物和表达自己的内心感受,将游子的孤寂、痛苦和思念表现得淋漓尽致。诗人对长安的钟声和月光进行了独特的象征运用,使得诗词更具意境和情感共鸣。整首诗抒发了游子面对困境和离别的心情,以及对时光流逝和人生无常的感慨,展现了唐代诗人对于人生苦短、离愁别绪的深刻洞察力。
“载泣灵台月”全诗拼音读音对照参考
cháng ān lǚ sù
长安旅宿
jiǔ qiū lǚ yè zhǎng, wàn gǎn hé shí xiē.
九秋旅夜长,万感何时歇。
huì huā jiàn hán mù, xīn shì yóu chǔ yuè.
蕙花渐寒暮,心事犹楚越。
zhí gōng zhān shì dào, zhǐ bù gé tiān què.
直躬邅世道,咫步隔天阙。
měi wén cháng lè zhōng, zài qì líng tái yuè.
每闻长乐钟,载泣灵台月。
míng dàn běi mén wài, guī tú kān bái fà.
明旦北门外,归途堪白发。
“载泣灵台月”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。