“寒窗坐难曙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒窗坐难曙”全诗
四海尽穷途,一枝无宿处。
严冬北风急,中夜哀鸿去。
孤烛思何深,寒窗坐难曙。
劳歌待明发,惆怅盈百虑。
分类:
作者简介(钱起)
《冬夜题旅馆》钱起 翻译、赏析和诗意
冬夜题旅馆
退飞忆林薮,乐业羡黎庶。
四海尽穷途,一枝无宿处。
严冬北风急,中夜哀鸿去。
孤烛思何深,寒窗坐难曙。
劳歌待明发,惆怅盈百虑。
中文译文:
放下仕途的繁忙,回忆起世外的林薮,羡慕那平凡的人们。
不管往哪里走,四海都已经没有留宿的地方。
严冬北风凛冽,深夜里悲鸿向南飞去。
孤烛独坐思虑何深,寒窗难待天明。
辛劳的歌声等待黎明的到来,忧虑困扰心神。
诗意:
这首诗写的是作者冬夜寄宿在旅馆中的感慨。他思念着远离尘嚣的林薮,羡慕那些过着平凡生活的人们。无论他走到哪里,都找不到一个能够留宿的地方。寒冷的北风刺骨,夜深人静时,寂寞的鸿雁往南飞去。独自坐在寒窗前,孤烛照亮了他内心深处的思虑和苦闷。他劳碌的歌声期待着黎明的到来,但心中充满了忧虑和痛苦。
赏析:
这首诗以写景寄托思念之情的手法,描绘了作者在寒冷冬夜中的孤独和思虑。通过对自然景物的描绘,以及对自身心境的描写,表达了对宁静平凡生活的羡慕和对充满疲惫和忧虑的现实的反思。整首诗情感真挚,意境深远,展示了唐代诗人对人生意义的思索和心灵的追求。
“寒窗坐难曙”全诗拼音读音对照参考
dōng yè tí lǚ guǎn
冬夜题旅馆
tuì fēi yì lín sǒu, lè yè xiàn lí shù.
退飞忆林薮,乐业羡黎庶。
sì hǎi jǐn qióng tú, yī zhī wú sù chù.
四海尽穷途,一枝无宿处。
yán dōng běi fēng jí, zhōng yè āi hóng qù.
严冬北风急,中夜哀鸿去。
gū zhú sī hé shēn, hán chuāng zuò nán shǔ.
孤烛思何深,寒窗坐难曙。
láo gē dài míng fā, chóu chàng yíng bǎi lǜ.
劳歌待明发,惆怅盈百虑。
“寒窗坐难曙”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。