“送别悲秋早”的意思及全诗出处和翻译赏析

送别悲秋早”出自宋代张耒的《送刘南夫赴任京师》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng bié bēi qiū zǎo,诗句平仄:仄平平平仄。

“送别悲秋早”全诗

《送刘南夫赴任京师》
宋代   张耒
却扫楚山根,相过唯有君。
齐年未白发,不日上青云。
送别悲秋早,伤离赖酒醺。
青衫老司马,落泪独纷纷。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《送刘南夫赴任京师》张耒 翻译、赏析和诗意

《送刘南夫赴任京师》是一首宋代诗词,作者是张耒。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
却扫楚山根,
相过唯有君。
齐年未白发,
不日上青云。
送别悲秋早,
伤离赖酒醺。
青衫老司马,
落泪独纷纷。

诗意:
这首诗词是送别刘南夫去京城任职的作品。诗人表达了对刘南夫的深情厚意,并表达了自己对离别的悲伤之情。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了深厚的情感。首句“却扫楚山根,相过唯有君。”表达了诗人与刘南夫相识的情景,也表达了诗人对刘南夫的独特情谊。接着,“齐年未白发,不日上青云。”表达了刘南夫尚未老迈,但却要奔赴高远的前程。这里的“青云”指的是高官显贵的地位和荣耀。

接下来的两句“送别悲秋早,伤离赖酒醺。”表达了诗人对离别的悲伤之情。正值秋天,天气凉爽,离别的情感更加浓烈。诗人不得不借酒消愁,以醉酒的状态来减轻内心的伤痛。

最后两句“青衫老司马,落泪独纷纷。”表达了诗人对刘南夫的敬佩和感伤。这里的“青衫老司马”指的是刘南夫的官职和年龄,他是一位经验丰富的老将,却在离别时情不自禁地落泪,表达了对离别之痛的无奈和伤感。

整首诗词以简练的辞章表达了作者对友人离别的悲伤之情,描绘了离别时的情景和内心的感受,让人感受到深深的离愁别绪和对友情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送别悲秋早”全诗拼音读音对照参考

sòng liú nán fū fù rèn jīng shī
送刘南夫赴任京师

què sǎo chǔ shān gēn, xiāng guò wéi yǒu jūn.
却扫楚山根,相过唯有君。
qí nián wèi bái fà, bù rì shàng qīng yún.
齐年未白发,不日上青云。
sòng bié bēi qiū zǎo, shāng lí lài jiǔ xūn.
送别悲秋早,伤离赖酒醺。
qīng shān lǎo sī mǎ, luò lèi dú fēn fēn.
青衫老司马,落泪独纷纷。

“送别悲秋早”平仄韵脚

拼音:sòng bié bēi qiū zǎo
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送别悲秋早”的相关诗句

“送别悲秋早”的关联诗句

网友评论


* “送别悲秋早”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送别悲秋早”出自张耒的 《送刘南夫赴任京师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢