“少年壮气青云上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“少年壮气青云上”全诗
少年壮气青云上,投老生涯一醉休。
献璞谁怜藏美玉,恶声不至为虚舟。
从来满卷新诗句,写取淮天万里秋。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《送徐任》张耒 翻译、赏析和诗意
《送徐任》是宋代诗人张耒创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
白发青衫困宦游,
相逢不复话封侯。
少年壮气青云上,
投老生涯一醉休。
献璞谁怜藏美玉,
恶声不至为虚舟。
从来满卷新诗句,
写取淮天万里秋。
译文:
白发苍苍,身着青衫,困于宦游之中,
相逢之际再也无法谈及封侯之事。
年少时的壮志使我曾登上青云,
而如今投身于老年生活,只愿醉饮一场休息。
我献上的美玉,有谁能珍视呢,
恶言恶语无法击中我虚舟的船体。
我一直以来都笔耕不辍,创作了许多新的诗句,
描绘了淮河畔一万里秋天的景象。
诗意和赏析:
这首诗以送别徐任的方式表达了诗人自己的心境和人生观。诗人自述自己年事已高,头发已经变白,穿着青色的衣衫,陷于琐碎的宦游之中。在与徐任的相逢中,诗人意识到过去的豪情壮志已成往事,无法再谈及功名利禄。他曾经年轻有为,曾登上青云,但如今他已经心灰意冷,只希望能够醉饮一场,安度晚年。
诗中表达了诗人对现实的厌倦和对功名利禄的淡薄态度。他用"白发青衫"来形容自己衰老的外貌,"困宦游"则表达了他对官场生活的困扰与无奈。他认识到相逢之际无法再谈及封侯之事,说明他已经看破名利,对功成名就已经不再有追求。
诗人提到自己少年时的壮志和登上青云的经历,与现实的困顿形成鲜明对比。他认为人生的壮丽与辉煌只是短暂的,最终还是要面对老去和平凡的生活。他以"投老生涯一醉休"来表达对平淡生活的接受和对世俗纷扰的回避。
诗人进一步表达了自己对美好事物的渴望和对世俗浮华的批判。他提到自己献上的美玉,希望能够得到他人的珍视,但却感到无人理解。他用"恶声不至为虚舟"来形容自己不受世俗中非议的影响,保持内心的坚定和纯净。
最后,诗人以自己长期以来写诗创作的心路历程和写作成果来结束这首诗。他说自己一直创作出满卷的新诗句,以此来写下淮河畔上万里秋天的景象。这里表达了诗人不断追求艺术创作的精神和对自然景色的赞美。
整首诗描绘了诗人在年老之际对功名利禄的淡薄态度和对平淡生活的接受,抒发了对美好事物的渴望和对世俗浮华的批判。同时,诗中也体现了诗人对艺术创作的坚持和对自然景色的赞美。整体而言,这首诗以简洁的语言表达了诗人对人生的思考和感慨,展现了一种深沉的生活态度和对内心追求的坚守。
“少年壮气青云上”全诗拼音读音对照参考
sòng xú rèn
送徐任
bái fà qīng shān kùn huàn yóu, xiāng féng bù fù huà fēng hóu.
白发青衫困宦游,相逢不复话封侯。
shào nián zhuàng qì qīng yún shàng, tóu lǎo shēng yá yī zuì xiū.
少年壮气青云上,投老生涯一醉休。
xiàn pú shuí lián cáng měi yù, è shēng bù zhì wéi xū zhōu.
献璞谁怜藏美玉,恶声不至为虚舟。
cóng lái mǎn juǎn xīn shī jù, xiě qǔ huái tiān wàn lǐ qiū.
从来满卷新诗句,写取淮天万里秋。
“少年壮气青云上”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。